“客至当饮酒”的意思及全诗出处和翻译赏析

客至当饮酒”出自宋代王安石的《客至当饮酒二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kè zhì dāng yǐn jiǔ,诗句平仄:仄仄平仄仄。

“客至当饮酒”全诗

《客至当饮酒二首》
天提两轮光,环我屋角走。
自从红颜时,照我至白首。
累累地上土,往往平生友。
少年所种树,磥砢行复朽。
古人有真意,独在无好丑。
冥冥谁与论,客至当饮酒

分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《客至当饮酒二首》王安石 翻译、赏析和诗意

诗词:《客至当饮酒二首》
朝代:宋代
作者:王安石

天提两轮光,环我屋角走。
自从红颜时,照我至白首。
累累地上土,往往平生友。
少年所种树,磥砢行复朽。
古人有真意,独在无好丑。
冥冥谁与论,客至当饮酒。

中文译文:
天空中的两轮明月,围绕着我的屋角旋转。
自从年少时代,它照耀着我一直到白发苍苍。
地上堆积着厚厚的土壤,经常有生命中的朋友来往。
少年时所种植的树木,经历了起伏摩擦,最终会枯朽。
古人有真实的意义,只在于无所谓好与丑。
宇宙神秘莫测,谁能评判,当客人到来时就应该畅饮美酒。

诗意和赏析:
这首诗是宋代著名政治家、文学家王安石的作品,表达了对人生的深刻思考和对时光流转的感慨。诗中以天空中的两轮明月为象征,意味着时间的流转和变化不已。作者从年少到白发苍苍,经历了时光的沧桑,但即使年少时的美好也会随着时间的流逝而逐渐褪去。

诗中提到了土壤和树木,象征着生命和友谊。土壤堆积和朋友来往的描绘表达了人生中各种人际关系的复杂性和多变性,而种植的树木则代表着人生的努力和奋斗。然而,无论是人际关系还是个人努力,都会面临起伏和摩擦,最终也会逐渐消逝。

诗的后半部分探讨了价值观的问题。作者认为古人的价值观更加真实,不追求世俗的好与丑,而是追求内在的真义。这种真实的价值观超越了世俗的评判和评价,是独立于外界看法的。

最后两句诗提出了一个问题,宇宙的奥秘谁能评判呢?作者认为无法评判,因此当客人到来时,应该畅饮美酒,享受当下的快乐。这也可以理解为对生命短暂性和珍惜当下的呼吁。

整首诗以朴素的语言表达了对生命、时间和价值观的思考,以及珍惜当下的态度。通过对自然景物的描绘和对人生的抒发,表达了作者对生命的独特见解,给人以思考和启迪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客至当饮酒”全诗拼音读音对照参考

kè zhì dāng yǐn jiǔ èr shǒu
客至当饮酒二首

tiān tí liǎng lún guāng, huán wǒ wū jiǎo zǒu.
天提两轮光,环我屋角走。
zì cóng hóng yán shí, zhào wǒ zhì bái shǒu.
自从红颜时,照我至白首。
lěi lěi dì shàng tǔ, wǎng wǎng píng shēng yǒu.
累累地上土,往往平生友。
shào nián suǒ zhòng shù, lěi kē xíng fù xiǔ.
少年所种树,磥砢行复朽。
gǔ rén yǒu zhēn yì, dú zài wú hǎo chǒu.
古人有真意,独在无好丑。
míng míng shuí yǔ lùn, kè zhì dāng yǐn jiǔ.
冥冥谁与论,客至当饮酒。

“客至当饮酒”平仄韵脚

拼音:kè zhì dāng yǐn jiǔ
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客至当饮酒”的相关诗句

“客至当饮酒”的关联诗句

网友评论


* “客至当饮酒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客至当饮酒”出自王安石的 《客至当饮酒二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。