“犀舟击汰行”的意思及全诗出处和翻译赏析

犀舟击汰行”出自宋代王安石的《送吴叔开南征》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xī zhōu jī tài xíng,诗句平仄:平平平仄平。

“犀舟击汰行”全诗

《送吴叔开南征》
掺袂不胜情,犀舟击汰行
倦游无万里,惜别有千名。
春草凄凄绿,江枫湛湛清。
金陵多丽景,此去属兰成。

分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《送吴叔开南征》王安石 翻译、赏析和诗意

《送吴叔开南征》是宋代文学家王安石创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
掺袂不胜情,犀舟击汰行。
倦游无万里,惜别有千名。
春草凄凄绿,江枫湛湛清。
金陵多丽景,此去属兰成。

诗意:
这首诗词是王安石送别吴叔开南征的作品。诗人与吴叔一同离别时情感激动,难以言表。吴叔乘坐的船在江上行驶,掀起波浪,离去的身影渐行渐远。王安石感到旅途疲惫,却并没有万里行程可去,只能怀念与吴叔的别离。春天的草地仍然苍翠,江上的枫叶清澈明亮。金陵城中有许多美景,吴叔即将到达那里。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人对吴叔南征的情感。掺袂不胜情一句中,掺袂表示手臂相互搀扶,不胜情则表达了诗人内心的感激之情。犀舟击汰行形象地描绘了船只行驶时激起的波浪,给人一种离别的动感。倦游无万里一句中,倦游指的是诗人旅途劳顿,无万里则表达了他没有像吴叔一样长途旅行的机会。惜别有千名一句则显示了诗人对别离的留恋之情。春草凄凄绿和江枫湛湛清则通过对春天的描绘,传达了大自然的美丽与恢弘。金陵多丽景,此去属兰成一句则表达了吴叔即将到达的目的地金陵的美景,以及他将在那里有所成就。

总的来说,这首诗词表达了王安石对吴叔南征的送别之情,描绘了离别时的动感和诗人内心的感慨。通过对大自然景物的描绘,展示了美丽的春景和目的地金陵的壮丽景色。整首诗词情感真挚,意境深远,是王安石文学风格的典范之作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“犀舟击汰行”全诗拼音读音对照参考

sòng wú shū kāi nán zhēng
送吴叔开南征

càn mèi bù shèng qíng, xī zhōu jī tài xíng.
掺袂不胜情,犀舟击汰行。
juàn yóu wú wàn lǐ, xī bié yǒu qiān míng.
倦游无万里,惜别有千名。
chūn cǎo qī qī lǜ, jiāng fēng zhàn zhàn qīng.
春草凄凄绿,江枫湛湛清。
jīn líng duō lì jǐng, cǐ qù shǔ lán chéng.
金陵多丽景,此去属兰成。

“犀舟击汰行”平仄韵脚

拼音:xī zhōu jī tài xíng
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (平韵) 下平八庚  (仄韵) 上声二十四迥  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“犀舟击汰行”的相关诗句

“犀舟击汰行”的关联诗句

网友评论


* “犀舟击汰行”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“犀舟击汰行”出自王安石的 《送吴叔开南征》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。