“流到先生云外家”的意思及全诗出处和翻译赏析
“流到先生云外家”全诗
渴愁如箭去年华,陶情满满倾榴花。
自嗟不及门前水,流到先生云外家。
分类:
作者简介(王安石)
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”
《寄李士宁先生》王安石 翻译、赏析和诗意
《寄李士宁先生》是宋代文学家王安石的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
楼台高耸间晴霞,
松桧阴森夹柳斜。
渴愁如箭去年华,
陶情满满倾榴花。
自嗟不及门前水,
流到先生云外家。
诗意:
这首诗词表达了作者对友人李士宁的思念之情。诗中描绘了楼台高耸的景象,晴朗的霞光映照其间,松树和柏树的阴影投射在斜斜的柳树之间。作者用渴望之情形容去年的光华如箭般迅速流逝,而自己的思慕之情则满满地倾注在盛开的榴花之上。最后,王安石惋惜地表示自己的感慨无法与门前的流水相比,而李士宁已经流落到了遥远的云外之地。
赏析:
《寄李士宁先生》以简洁而凝练的语言描绘了作者内心的情感和对友人的思念之情。通过对景物的描绘和感受的表达,诗人将自己的心情与自然景观相融合,展现了作者对友人的深厚情谊和对岁月流转的感慨之情。
诗中的楼台高耸、晴霞、松桧、柳树等景物形象描绘生动,展示了作者敏锐的观察力和细腻的感受力。通过对去年光华如箭流逝的描述,诗人表达了对时光的无奈和对年华逝去的遗憾之情。而将自己的渴愁之情比喻为箭,更加强烈地表达了作者对友人的思念之情。
最后两句诗中,作者以流水比喻自己的感慨无法与门前水相比,而李士宁已经流落到了云外之家,意味着友人已经远离故乡,使得作者的思念更加深沉和无法抒发。整首诗词以简约的语言展现了作者的情感和内心世界,以及对友人的思念之情,给人以深入的思考和共鸣的空间。
“流到先生云外家”全诗拼音读音对照参考
jì lǐ shì níng xiān shēng
寄李士宁先生
lóu tái gāo sǒng jiān qíng xiá, sōng guì yīn sēn jiā liǔ xié.
楼台高耸间晴霞,松桧阴森夹柳斜。
kě chóu rú jiàn qù nián huá, táo qíng mǎn mǎn qīng liú huā.
渴愁如箭去年华,陶情满满倾榴花。
zì jiē bù jí mén qián shuǐ, liú dào xiān shēng yún wài jiā.
自嗟不及门前水,流到先生云外家。
“流到先生云外家”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。