“流血思归蜀鸟前”的意思及全诗出处和翻译赏析

流血思归蜀鸟前”出自宋代王安石的《张剑州至剑一日以亲忧罢》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liú xiě sī guī shǔ niǎo qián,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“流血思归蜀鸟前”全诗

《张剑州至剑一日以亲忧罢》
客舍飞尘尚满鞯,却寻东路想茫然。
白头反哺秦乌侧,流血思归蜀鸟前
今日相逢知怅望,几时能到与留连。
行看万里云西去,倚马春风不忍鞭。

分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《张剑州至剑一日以亲忧罢》王安石 翻译、赏析和诗意

诗词:《张剑州至剑一日以亲忧罢》
作者:王安石(宋代)

客舍飞尘尚满鞯,
却寻东路想茫然。
白头反哺秦乌侧,
流血思归蜀鸟前。
今日相逢知怅望,
几时能到与留连。
行看万里云西去,
倚马春风不忍鞭。

中文译文:
客栈上升起的尘土仍然弥漫在马鞍上,
我迷茫地寻找东方的道路。
年老的头发反而像乌鸦一样变白,
血流成河时思念归乡的蜀鸟。
今天我们相遇,彼此都感到无尽的失落,
不知道何时能够再相聚。
远眺,看着云彩向西飘去,
我倚在马背上,春风吹拂着,不忍心再用鞭子驱驰。

诗意和赏析:
这首诗是王安石写给张剑州的,表达了对张剑州的思念和关切之情。张剑州可能是一个远离家乡的人,王安石写这首诗来表达自己对他的关心和惦念。

诗中以客栈飞起的尘土、迷茫的寻路、白发、流血、思乡的蜀鸟等景象,描绘了张剑州离乡背井的艰辛和思乡之情。作者通过描写这些形象,表达了对张剑州的同情和对他困境的思考。

诗的最后两句"行看万里云西去,倚马春风不忍鞭"表达了作者对张剑州的期待和留恋之情。作者在远眺的时候,看着云彩向西飘去,意味着张剑州可能已经离开了自己,而作者却不忍心再用鞭子驱赶他,表达了对他的理解和善意。

整首诗以抒情的笔调,表达了作者对张剑州的亲情关怀和思念之情,同时也展现了王安石对社会弱者的关注和同情。这首诗以简练而深刻的语言,将作者的情感表达得淋漓尽致,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“流血思归蜀鸟前”全诗拼音读音对照参考

zhāng jiàn zhōu zhì jiàn yī rì yǐ qīn yōu bà
张剑州至剑一日以亲忧罢

kè shè fēi chén shàng mǎn jiān, què xún dōng lù xiǎng máng rán.
客舍飞尘尚满鞯,却寻东路想茫然。
bái tóu fǎn bǔ qín wū cè, liú xiě sī guī shǔ niǎo qián.
白头反哺秦乌侧,流血思归蜀鸟前。
jīn rì xiāng féng zhī chàng wàng, jǐ shí néng dào yǔ liú lián.
今日相逢知怅望,几时能到与留连。
xíng kàn wàn lǐ yún xī qù, yǐ mǎ chūn fēng bù rěn biān.
行看万里云西去,倚马春风不忍鞭。

“流血思归蜀鸟前”平仄韵脚

拼音:liú xiě sī guī shǔ niǎo qián
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“流血思归蜀鸟前”的相关诗句

“流血思归蜀鸟前”的关联诗句

网友评论


* “流血思归蜀鸟前”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“流血思归蜀鸟前”出自王安石的 《张剑州至剑一日以亲忧罢》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。