“黄堂解留客”的意思及全诗出处和翻译赏析

黄堂解留客”出自宋代戴复古的《谢王使君送旅费》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huáng táng jiě liú kè,诗句平仄:平平仄平仄。

“黄堂解留客”全诗

《谢王使君送旅费》
风撼梅花雨,雾笼杨柳烟。
如何残腊月,已似半春天。
岁里无多日,闽中过一年。
黄堂解留客,时送卖诗钱。

分类:

作者简介(戴复古)

戴复古头像

戴复古(1167—?))南宋著名江湖派诗人。字式之,常居南塘石屏山,故自号石屏、石屏樵隐。天台黄岩(今属浙江台州)人。一生不仕,浪游江湖,后归家隐居,卒年八十余。曾从陆游学诗,作品受晚唐诗风影响,兼具江西诗派风格。部分作品抒发爱国思想,反映人民疾苦,具有现实意义。

《谢王使君送旅费》戴复古 翻译、赏析和诗意

诗词:《谢王使君送旅费》
朝代:宋代
作者:戴复古

风撼梅花雨,
雾笼杨柳烟。
如何残腊月,
已似半春天。

岁里无多日,
闽中过一年。
黄堂解留客,
时送卖诗钱。

中文译文:
风吹动着梅花雨,
雾笼罩着杨柳的烟。
如此时已是残腊月,
却感觉像是半个春天。

一年中的日子已不多,
在福建度过了一年。
黄堂解散了留客,
不时送些卖诗的钱。

诗意和赏析:
这首诗词是宋代戴复古所作,描绘了一个冬日送别的场景。诗中通过描写风吹雨打的梅花和被雾笼罩的杨柳,表达了冬天即将过去,春天即将到来的迹象。作者用“残腊月”表示冬天接近尾声,而气候的变化让人感觉像是已经到了半个春天。

诗中提到一年中的日子不多,说明时间已经过得很快,又提到在闽中度过了一年,可能是作者在福建地区旅居或旅行。黄堂解散了留客,表示作者不再招待客人,也许是因为离别的缘故。最后一句提到时常送卖诗的钱,暗示着作者以写诗为生,诗作可能是作者的收入来源。

整首诗词通过描绘自然景物和描述作者的生活状态,表达了对时光的感慨和对离别的情绪。诗意深远,寓意隽永,展现了宋代文人的情怀和生活境遇。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“黄堂解留客”全诗拼音读音对照参考

xiè wáng shǐ jūn sòng lǚ fèi
谢王使君送旅费

fēng hàn méi huā yǔ, wù lóng yáng liǔ yān.
风撼梅花雨,雾笼杨柳烟。
rú hé cán là yuè, yǐ shì bàn chūn tiān.
如何残腊月,已似半春天。
suì lǐ wú duō rì, mǐn zhōng guò yī nián.
岁里无多日,闽中过一年。
huáng táng jiě liú kè, shí sòng mài shī qián.
黄堂解留客,时送卖诗钱。

“黄堂解留客”平仄韵脚

拼音:huáng táng jiě liú kè
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“黄堂解留客”的相关诗句

“黄堂解留客”的关联诗句

网友评论


* “黄堂解留客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“黄堂解留客”出自戴复古的 《谢王使君送旅费》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。