“方帽卫寒”的意思及全诗出处和翻译赏析

方帽卫寒”出自宋代范成大的《三登乐》, 诗句共4个字,诗句拼音为:fāng mào wèi hán,诗句平仄:平仄仄平。

“方帽卫寒”全诗

《三登乐》
方帽卫寒,重检校、旧时农圃。
荒三径、不知何许。
但姑苏台下,有苍然平楚。
人笑此翁,又来访古。
况五湖、元自有,扁舟祖武。
记沧洲、白鸥伴侣。
叹年来、孤负了,一蓑烟雨。
寂寞暮潮,唤回棹去。

分类: 三登乐

作者简介(范成大)

范成大头像

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。

《三登乐》范成大 翻译、赏析和诗意

诗词:《三登乐·方帽卫寒》

方帽卫寒,重检校、旧时农圃。
荒三径、不知何许。
但姑苏台下,有苍然平楚。
人笑此翁,又来访古。
况五湖、元自有,扁舟祖武。
记沧洲、白鸥伴侣。
叹年来、孤负了,一蓑烟雨。
寂寞暮潮,唤回棹去。

中文译文:
方形帽子守护寒冷,重重地检验过,是旧时的农圃。
荒凉的小径,不知道通向何方。
但在姑苏城下,有苍然平静的楚国。
人们嘲笑这位老人,却又来探访古迹。
何况五湖之上,本就有扁舟的祖武。
记得沧洲,白鸥是他的伴侣。
叹息这些年来,孤单地辜负了,一身蓑衣在雨中。
寂寞的暮潮,呼唤他重新驾船离去。

诗意和赏析:
这首诗词《三登乐·方帽卫寒》是宋代文学家范成大创作的作品。诗中通过描绘一个老人的形象,表达了对逝去岁月的思念和对生活的深沉感慨。

首先,诗人描述了老人戴着方形帽子守护寒冷的情景,暗示着他的坚韧和对抗逆境的态度。老人重重地检验过,象征着他经历过岁月的洗礼和历练。

接着,诗人描绘了荒凉的小径,表现了老人在时间的长河中渐行渐远,对未知的彷徨和迷惘。但在姑苏城下,有苍然平静的楚国,展现了一种宁静和安然的氛围。这里也是古代文化底蕴深厚的地方,象征着历史的长河和人文的积淀。

人们嘲笑老人,却又来探访古迹,这一句表达了对老人智慧和人生经验的尊重。况且五湖之上本就有扁舟的祖武,这里指的是古代船家的祖先,强调了老人所处的环境和身份。

接下来,诗人提到了沧洲和白鸥,表现了老人心中对过去伴侣和美好时光的怀念。叹息这些年来,孤单地辜负了,一身蓑衣在雨中,寂寞的暮潮,呼唤他重新驾船离去。这里表达了老人对逝去岁月的懊悔和对重新出发的渴望。

整首诗以老人的形象为线索,通过描绘景物和情感的交织,表达了对光阴流逝和生命的感慨,以及对过去的回忆和对未来的期待。诗中运用了自然景物和人物形象的对比,展示了作者深邃的思考和对生命意义的追问。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“方帽卫寒”全诗拼音读音对照参考

sān dēng lè
三登乐

fāng mào wèi hán, zhòng jiǎn jiào jiù shí nóng pǔ.
方帽卫寒,重检校、旧时农圃。
huāng sān jìng bù zhī hé xǔ.
荒三径、不知何许。
dàn gū sū tái xià, yǒu cāng rán píng chǔ.
但姑苏台下,有苍然平楚。
rén xiào cǐ wēng, yòu lái fǎng gǔ.
人笑此翁,又来访古。
kuàng wǔ hú yuán zì yǒu, piān zhōu zǔ wǔ.
况五湖、元自有,扁舟祖武。
jì cāng zhōu bái ōu bàn lǚ.
记沧洲、白鸥伴侣。
tàn nián lái gū fù le, yī suō yān yǔ.
叹年来、孤负了,一蓑烟雨。
jì mò mù cháo, huàn huí zhào qù.
寂寞暮潮,唤回棹去。

“方帽卫寒”平仄韵脚

拼音:fāng mào wèi hán
平仄:平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“方帽卫寒”的相关诗句

“方帽卫寒”的关联诗句

网友评论


* “方帽卫寒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“方帽卫寒”出自范成大的 《三登乐·方帽卫寒》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。