“归来栗里多情话”的意思及全诗出处和翻译赏析

归来栗里多情话”出自宋代范成大的《偶至东堂》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guī lái lì lǐ duō qíng huà,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“归来栗里多情话”全诗

《偶至东堂》
岸帻萧骚雪满簪,一闲真是直千金。
归来栗里多情话,病后香山少醉吟。
久坐蒲团焦叶放,闲拖藜杖藓花深。
饥时吃饭慵时睡,何暇将心更觅心。

分类:

作者简介(范成大)

范成大头像

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。

《偶至东堂》范成大 翻译、赏析和诗意

《偶至东堂》是宋代文学家范成大的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
戴上帻子,我独自来到东堂,
寂静无人,雪花满满地点缀着我的头饰。
一时闲暇,我感到这真是无价之宝。
回到家中,我在栗树下与亲人畅谈情意。
病愈后,我少了在香山醉酒的时光,
而是在那里少了几分吟咏的乐趣。
久坐蒲团,焦了叶子已经散落一地,
我悠闲地拖着藜杖,藓花深深地铺满了地面。
饥饿时吃饭,懒散时才会入眠,
我何时有空去寻找真心相伴的人呢?

诗意和赏析:
《偶至东堂》描绘了作者范成大在东堂的闲暇时光。诗中通过描写景物和情感,展现了一种宁静自在、恬淡宁静的生活态度。

首先,诗中的雪花、栗树、香山、蒲团等自然景物,以及帻子、藜杖等物品都是生活的细节,突出了作者生活在自然环境中的安逸和舒适。雪花、栗树和藓花等描绘了四时变幻和自然的美丽,而蒲团和藜杖则象征着闲适和悠闲的生活态度。

其次,诗中的情感表达了作者对家人的感情和对真心相伴的渴望。回到家中,在栗树下与亲人交谈,表达了亲情和家庭的重要性。然而,病后在香山少了醉酒和吟咏的时光,以及诗末提到的寻找真心相伴的心愿,暗示了作者对人际关系和真挚情感的渴望。

整首诗以简洁明快的语言表达了作者对宁静闲适生活的向往,以及对人情世故的反思。通过描述自然景物和个人情感,诗中体现了作者对家庭和真心相伴的珍视,并呈现出一种淡泊宁静的生活态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归来栗里多情话”全诗拼音读音对照参考

ǒu zhì dōng táng
偶至东堂

àn zé xiāo sāo xuě mǎn zān, yī xián zhēn shì zhí qiān jīn.
岸帻萧骚雪满簪,一闲真是直千金。
guī lái lì lǐ duō qíng huà, bìng hòu xiāng shān shǎo zuì yín.
归来栗里多情话,病后香山少醉吟。
jiǔ zuò pú tuán jiāo yè fàng, xián tuō lí zhàng xiǎn huā shēn.
久坐蒲团焦叶放,闲拖藜杖藓花深。
jī shí chī fàn yōng shí shuì, hé xiá jiāng xīn gèng mì xīn.
饥时吃饭慵时睡,何暇将心更觅心。

“归来栗里多情话”平仄韵脚

拼音:guī lái lì lǐ duō qíng huà
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归来栗里多情话”的相关诗句

“归来栗里多情话”的关联诗句

网友评论


* “归来栗里多情话”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归来栗里多情话”出自范成大的 《偶至东堂》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。