“风雨残春更别离”的意思及全诗出处和翻译赏析

风雨残春更别离”出自宋代范成大的《送文季高倅兴元》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēng yǔ cán chūn gèng bié lí,诗句平仄:平仄平平仄平平。

“风雨残春更别离”全诗

《送文季高倅兴元》
素衣京洛怅成缁,青鬓江吴喜未丝。
烛暗不眠谈旧事,酒阑作恶问行期。
琴书情话须亲戚,风雨残春更别离
屈指归来重一笑,扫除门巷著旌麾。

分类:

作者简介(范成大)

范成大头像

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。

《送文季高倅兴元》范成大 翻译、赏析和诗意

诗词:《送文季高倅兴元》
朝代:宋代
作者:范成大

素衣京洛怅成缁,
青鬓江吴喜未丝。
烛暗不眠谈旧事,
酒阑作恶问行期。
琴书情话须亲戚,
风雨残春更别离。
屈指归来重一笑,
扫除门巷著旌麾。

中文译文:
穿着素衣的人在京城和洛阳之间度过了悲哀的岁月,
他的青丝已经开始有了些许白发,但仍然喜悦如旧。
在烛火微暗的夜晚,他辗转难眠,谈论着过去的事情,
在酒宴结束时,他恶作剧地询问着旅行的计划。
琴书中的情话只有亲戚才能理解,
风雨中的残春更加增添了离别的忧伤。
他屈指一算,重新回来时会带来欢笑,
他将扫除门巷,穿着将旌旗重新扬起。

诗意和赏析:
这首诗是范成大写给他的朋友文季高的送别诗。诗中表达了离别之情和对友谊的珍视之情。

首先,诗人描述了主人公的心情。素衣、京洛和成缁表明了主人公在京城和洛阳之间度过了一段悲哀的时光,使得他的心情变得忧郁。然而,尽管他的青丝已有些许白发,但他依然保持着喜悦之情,表现出对友谊的珍视和乐观向上的态度。

接下来,诗人描绘了送别的场景。在烛火微暗的夜晚,主人公辗转难眠,回忆着过去的事情,展示了离别的焦虑和不舍之情。在酒宴即将结束时,他恶作剧地询问友人的旅行计划,这是一种调剂离别忧愁的方式,也表达了对友人的关心和思念之情。

诗的后半部分,诗人通过琴书、情话、风雨和残春等意象,进一步表达了离别的忧伤和对友谊的思念。琴书情话须亲戚,意味着只有亲近的人才能真正理解其中的深意。风雨残春更别离,通过自然景物的描绘,表达了离别的伤感和无奈。而屈指归来重一笑,扫除门巷著旌麾,表明主人公将会重新回来,带来欢笑和希望,并展示了他对友谊的承诺和决心。

总体而言,这首诗以简洁明了的语言表达了离别之情和对友谊的珍视和希望,展现了范成大细腻的情感表达和对人情世故的深刻触感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风雨残春更别离”全诗拼音读音对照参考

sòng wén jì gāo cuì xìng yuán
送文季高倅兴元

sù yī jīng luò chàng chéng zī, qīng bìn jiāng wú xǐ wèi sī.
素衣京洛怅成缁,青鬓江吴喜未丝。
zhú àn bù mián tán jiù shì, jiǔ lán zuò è wèn xíng qī.
烛暗不眠谈旧事,酒阑作恶问行期。
qín shū qíng huà xū qīn qī, fēng yǔ cán chūn gèng bié lí.
琴书情话须亲戚,风雨残春更别离。
qū zhǐ guī lái zhòng yī xiào, sǎo chú mén xiàng zhe jīng huī.
屈指归来重一笑,扫除门巷著旌麾。

“风雨残春更别离”平仄韵脚

拼音:fēng yǔ cán chūn gèng bié lí
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风雨残春更别离”的相关诗句

“风雨残春更别离”的关联诗句

网友评论


* “风雨残春更别离”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风雨残春更别离”出自范成大的 《送文季高倅兴元》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。