“雨巾风帽笑归迟”的意思及全诗出处和翻译赏析

雨巾风帽笑归迟”出自宋代范成大的《正月十四日雨中与正夫、朋元小集夜归》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǔ jīn fēng mào xiào guī chí,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“雨巾风帽笑归迟”全诗

《正月十四日雨中与正夫、朋元小集夜归》
灯市凄清灯火稀,雨巾风帽笑归迟
月明想在云堆处,客醉都忘马滑时。
老云樽前花隔雾,春来句里鬓成丝。
浮生不了悲欢事,作剧儿童总未知。

分类:

作者简介(范成大)

范成大头像

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。

《正月十四日雨中与正夫、朋元小集夜归》范成大 翻译、赏析和诗意

诗词:《正月十四日雨中与正夫、朋元小集夜归》

灯市凄清灯火稀,
雨巾风帽笑归迟。
月明想在云堆处,
客醉都忘马滑时。

老云樽前花隔雾,
春来句里鬓成丝。
浮生不了悲欢事,
作剧儿童总未知。

中文译文:
正月十四日,夜晚下雨时与正夫、朋元小聚后夜归

灯市冷清,灯火稀疏,
因雨戴着雨巾、风帽笑着回来晚了。
明亮的月光似乎在云堆之间,
客人醉了,都忘记了马滑倒的那一瞬间。

老年的朋友在云烟之间品酒,
春天来了,诗句中的白发变得如丝。
人生的悲欢离合无法预料,
作为戏剧的儿童,总是不知晓。

诗意和赏析:
这首诗是宋代诗人范成大的作品,描述了一个雨中夜归的情景。诗中通过描绘灯市冷清、雨中归迟、月明云堆、醉客忘却等场景,表达了诗人对生活的感慨和思考。

首先,诗中的灯市凄清和灯火稀疏,传递出一种寂寥和冷清的氛围,暗示了一种岁月的流转和变迁。雨中归迟的画面则展现了一种浪漫的情怀,雨中行走,似乎是一种与自然融为一体的体验。

其次,诗中的月明云堆和醉客忘却,表达了诗人对理想和现实之间的矛盾和追求。月明想在云堆处,意味着诗人对理想境界的向往,但现实中客人们醉酒后往往忘却那些美好的事物。这种对理想和现实的对比,呈现出一种对人生意义和价值的思考。

最后,诗中的老云樽前花隔雾和春来句里鬓成丝,暗示了岁月的流转和人生的变迁。老年的朋友们在云烟之间品酒,诗句中的白发则象征着岁月的痕迹,春天的到来使得人们感受到时间的流逝和生命的无常。

整首诗以简洁明快的语言描绘了一个雨夜归途的情景,通过对岁月变迁、理想与现实、人生意义等主题的思考,展现了诗人对生活的深刻感悟。诗人以自然景物和人物行为的描写,将个人的情感与社会的现实相结合,以寥寥数语表达出对人生和人性的思索,给人以启迪和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雨巾风帽笑归迟”全诗拼音读音对照参考

zhēng yuè shí sì rì yǔ zhōng yǔ zhèng fū péng yuán xiǎo jí yè guī
正月十四日雨中与正夫、朋元小集夜归

dēng shì qī qīng dēng huǒ xī, yǔ jīn fēng mào xiào guī chí.
灯市凄清灯火稀,雨巾风帽笑归迟。
yuè míng xiǎng zài yún duī chù, kè zuì dōu wàng mǎ huá shí.
月明想在云堆处,客醉都忘马滑时。
lǎo yún zūn qián huā gé wù, chūn lái jù lǐ bìn chéng sī.
老云樽前花隔雾,春来句里鬓成丝。
fú shēng bù liǎo bēi huān shì, zuò jù ér tóng zǒng wèi zhī.
浮生不了悲欢事,作剧儿童总未知。

“雨巾风帽笑归迟”平仄韵脚

拼音:yǔ jīn fēng mào xiào guī chí
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雨巾风帽笑归迟”的相关诗句

“雨巾风帽笑归迟”的关联诗句

网友评论


* “雨巾风帽笑归迟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雨巾风帽笑归迟”出自范成大的 《正月十四日雨中与正夫、朋元小集夜归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。