“相公上客河东秀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相公上客河东秀”全诗
相公上客河东秀,自言那得傍人知。
妾愿身为梁上燕,朝朝暮暮长相见。
云收月堕海沉沉,泪满红绡寄肠断。
分类:
作者简介(秦观)
秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。苏轼过扬州,亲自看望秦观,正巧孙觉、王巩亦在高邮,乃相约游东岳庙,载酒论文,吟诗作赋,一时传为佳话。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。
《灼灼》秦观 翻译、赏析和诗意
诗词:《灼灼》
朝代:宋代
作者:秦观
锦城春暖花欲飞,
灼灼当庭舞柘枝。
相公上客河东秀,
自言那得傍人知。
妾愿身为梁上燕,
朝朝暮暮长相见。
云收月堕海沉沉,
泪满红绡寄肠断。
中文译文:
锦城的春天暖和,花朵即将飞舞,
明亮的柘枝在庭院中跳舞。
公子去东边作客,才华出众,
却自言自语,无人知晓。
我愿化身为屋檐上的燕子,
每天早晚都能长久相依相偎。
云归于天,月沉入海的深处,
我的眼泪湿满了红色的绸缎,寄托着我伤感的心情。
诗意和赏析:
这首诗是宋代诗人秦观的作品,以流畅的韵律和优美的意象表达了作者对爱情的思念和伤感之情。
首先,描述了春天中锦城的美景,暖和的气候让花朵即将飞舞,柘枝在庭院中跳舞,展现出生机勃勃的景象。这里的春天和花朵可以被视为爱情的象征,预示着诗人内心中爱情的萌动和渴望。
接下来,诗人描绘了公子去东方作客的场景,形容他才华出众,但却感到自己的才华无人理解。这里的公子可以被理解为诗人自己,他感叹自己的才情难以为人所知,寄托了作者对自己才华的认同和渴望得到他人的理解和赞赏。
然后,诗人表达了对爱情的渴望和思念之情。他愿意化身为屋檐上的燕子,与所爱的人朝朝暮暮地相伴,长久地相见。这表达了诗人对与心爱的人长久相守的愿望,体现了他对爱情的执着和追求。
最后两句以云归于天、月沉入海的意象,表达了诗人内心中的悲伤和痛苦。他的眼泪湿满了红色的绸缎,寄托着他内心的痛苦和难以释怀的情感。这些意象与前文的美景形成鲜明的对比,凸显了诗人内心的矛盾和苦闷,通过表达对爱情的伤感,诗人深情地诉说了自己内心的痛苦和无奈。
整首诗以优美的语言和动人的意象,描绘了诗人对爱情的渴望、对才情的自嘲以及内心的痛苦和伤感。通过对自然景物的描绘和个人情感的表达,展现了诗人对爱情与现实的矛盾感受,使读者产生共鸣,引发思考。
“相公上客河东秀”全诗拼音读音对照参考
zhuó zhuó
灼灼
jǐn chéng chūn nuǎn huā yù fēi, zhuó zhuó dāng tíng wǔ zhè zhī.
锦城春暖花欲飞,灼灼当庭舞柘枝。
xiàng gōng shàng kè hé dōng xiù, zì yán nà de bàng rén zhī.
相公上客河东秀,自言那得傍人知。
qiè yuàn shēn wéi liáng shàng yàn, zhāo zhāo mù mù zhǎng xiàng jiàn.
妾愿身为梁上燕,朝朝暮暮长相见。
yún shōu yuè duò hǎi chén chén, lèi mǎn hóng xiāo jì cháng duàn.
云收月堕海沉沉,泪满红绡寄肠断。
“相公上客河东秀”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。