“羁雁未成归”的意思及全诗出处和翻译赏析

羁雁未成归”出自宋代陆游的《好事近》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jī yàn wèi chéng guī,诗句平仄:平仄仄平平。

“羁雁未成归”全诗

《好事近》
羁雁未成归,肠断宝筝零落。
那更冻醪无力,似故人情薄。
瘴云蛮雨暗孤城,身在楚山角。
烦问剑南消息,怕还成疏索。

分类: 好事近

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《好事近》陆游 翻译、赏析和诗意

诗词:《好事近·羁雁未成归》
朝代:宋代
作者:陆游

羁雁未成归,肠断宝筝零落。
那更冻醪无力,似故人情薄。
瘴云蛮雨暗孤城,身在楚山角。
烦问剑南消息,怕还成疏索。

中文译文:
羁雁还未回家,我的心被伤断,宝筝散落一地。
此时,我连喝醪酒都感到无力,就像故人之情淡薄。
瘴雾笼罩,暴雨倾盆,孤城隐匿其中,我身处楚山的角落。
我感到烦恼,想询问剑南地区的消息,但担心得到的回答是疏离的。

诗意和赏析:
这首诗是陆游在宋代创作的一首词,通过描绘作者内心的孤独和失望情绪,表达了对故乡的思念和对人情淡薄的痛感。

诗的开头,“羁雁未成归,肠断宝筝零落”,暗喻着作者自己被困在他乡,无法回到故乡,心中的思念之情如同散落的宝筝一样破碎。接着,“那更冻醪无力,似故人情薄”,揭示了作者的心境愈发沉重,即使在寒冷的冬天,他也无法喝下醪酒,体验到温暖,同时也感觉到故人之情的淡薄。

接下来的几句,“瘴云蛮雨暗孤城,身在楚山角”,通过描绘阴霾的天气和孤独的城市,强调了作者的孤独感和无助感。最后两句,“烦问剑南消息,怕还成疏索”,表达了作者对故乡消息的渴望,但又担心得到的回答将是冷淡和疏离的,进一步强调了作者对人情冷暖的失望和心灵的孤独。

整首诗以孤寂、冷暖、失望为主题,通过描绘自然景物和表达内心感受,传递了作者对故乡的思念和对人情淡薄的痛感。这首诗词以其深刻的情感和精细的描写,展示了陆游对人生和社会的思考,同时也表达了他对于理想家园的向往和无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“羁雁未成归”全诗拼音读音对照参考

hǎo shì jìn
好事近

jī yàn wèi chéng guī, cháng duàn bǎo zhēng líng luò.
羁雁未成归,肠断宝筝零落。
nà gèng dòng láo wú lì, shì gù rén qíng báo.
那更冻醪无力,似故人情薄。
zhàng yún mán yǔ àn gū chéng, shēn zài chǔ shān jiǎo.
瘴云蛮雨暗孤城,身在楚山角。
fán wèn jiàn nán xiāo xī, pà hái chéng shū suǒ.
烦问剑南消息,怕还成疏索。

“羁雁未成归”平仄韵脚

拼音:jī yàn wèi chéng guī
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“羁雁未成归”的相关诗句

“羁雁未成归”的关联诗句

网友评论


* “羁雁未成归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“羁雁未成归”出自陆游的 《好事近·羁雁未成归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。