“把酒未妨余兴在”的意思及全诗出处和翻译赏析

把酒未妨余兴在”出自宋代陆游的《秋思》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bǎ jiǔ wèi fáng yú xìng zài,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“把酒未妨余兴在”全诗

《秋思》
西风吹叶满湖边,初换秋衣独慨然。
白首有诗悲蜀道,清宵无梦到钧天。
迂疏早不营三窟,流落今宁直一钱!把酒未妨余兴在,试凭丝管饯流年。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《秋思》陆游 翻译、赏析和诗意

诗词:《秋思》

西风吹叶满湖边,
初换秋衣独慨然。
白首有诗悲蜀道,
清宵无梦到钧天。
迂疏早不营三窟,
流落今宁直一钱!
把酒未妨余兴在,
试凭丝管饯流年。

中文译文:
秋天的思念

西风吹动着满湖边的落叶,
初次换上秋衣,我独自感慨。
白发苍苍有诗愁蜀道,
寂静的夜晚没有梦到神仙之境。
迂疏之心早已不再追求名利,
流落在今天,宁愿直接拥有一点金钱!
把酒高歌不妨保留余兴在心中,
试着用丝管吹奏送别逝去的岁月。

诗意和赏析:
这首诗是宋代文学家陆游创作的作品。《秋思》以秋天的景象为背景,表达了诗人对时光流转、人生变迁的思考和感慨。

首先,诗人描述了西风吹动着满湖边的落叶,描绘了秋天的景色,展现了自然界的变化。接着,诗人以自身换上秋衣为契机,表达了对光阴易逝的感慨和思念之情。

诗的第三、四句,诗人提到自己白发苍苍,有诗却悲叹蜀道。这里的蜀道指的是蜀地的山路,象征艰险和坎坷的人生道路。诗人以白首和有诗悲叹蜀道,表达了他在人生中的沧桑和对艰辛经历的回忆。

接下来,诗人在清宵寂静的夜晚没有梦到神仙之境,表达了对逝去的年华和梦想未实现的遗憾。这也反映了诗人对人生转瞬即逝的认知和思考。

诗的后半部分,诗人提到自己不再追求名利,追求迂疏的心态。他直言早已不再营求功名利禄,而是在流落的今天,宁愿拥有一点金钱也不愿过于奢华。这表达了诗人追求精神自由和超脱尘俗的态度。

最后两句,诗人表示即使把酒高歌,也不会妨碍保留内心的欢乐和兴致,在音乐的陪伴下,试着用丝管吹奏送别流逝的时光。这表达了诗人对逝去岁月的告别和对未来的乐观心态。

整首诗以秋天的景象为背景,通过描绘自然景物和抒发个人情感,表达了诗人对时光流转和人生变迁的思考,以及对自由和追求内心欢乐的向往。诗中运用了自然景物、个人经历和哲理思考,形成了独特的意境和情感表达,展示了陆游独特的诗性和对人生的感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“把酒未妨余兴在”全诗拼音读音对照参考

qiū sī
秋思

xī fēng chuī yè mǎn hú biān, chū huàn qiū yī dú kǎi rán.
西风吹叶满湖边,初换秋衣独慨然。
bái shǒu yǒu shī bēi shǔ dào, qīng xiāo wú mèng dào jūn tiān.
白首有诗悲蜀道,清宵无梦到钧天。
yū shū zǎo bù yíng sān kū, liú luò jīn níng zhí yī qián! bǎ jiǔ wèi fáng yú xìng zài, shì píng sī guǎn jiàn liú nián.
迂疏早不营三窟,流落今宁直一钱!把酒未妨余兴在,试凭丝管饯流年。

“把酒未妨余兴在”平仄韵脚

拼音:bǎ jiǔ wèi fáng yú xìng zài
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“把酒未妨余兴在”的相关诗句

“把酒未妨余兴在”的关联诗句

网友评论


* “把酒未妨余兴在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“把酒未妨余兴在”出自陆游的 《秋思》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。