“孤愁不与梦俱断”的意思及全诗出处和翻译赏析

孤愁不与梦俱断”出自宋代陆游的《枕上》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gū chóu bù yǔ mèng jù duàn,诗句平仄:平平仄仄仄仄仄。

“孤愁不与梦俱断”全诗

《枕上》
窗纸萧萧印月痕,数声新雁过江村。
孤愁不与梦俱断,羸老岂知身尚存?世事万端归蠹简,秋风百感集清樽。
荷锄家圃知何憾?犹胜生求入玉门。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《枕上》陆游 翻译、赏析和诗意

《枕上》是宋代文学家陆游的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在枕头上,窗纸发出萧萧声,印有月亮的痕迹,
几声新雁飞过江村。
孤独的忧愁不会随着梦而消散,
虚弱的老人怎会知道自己的身体还在?
世事纷繁归于无足轻重的简单,
秋风吹来百感交集,倾空的酒杯。
荷锄在家园中,知道何憾?
仍胜过追求名利进入玉门。

诗意:
这首诗词表达了作者对生活的思考和感慨。窗纸的声音和月亮的痕迹,以及飞过的雁群,都给作者带来了孤独和忧愁。他认为这种孤独的忧愁不会随着梦而消散,而年老的他也不知道自己的身体还能继续存在多久。在作者看来,世事纷繁复杂,归根结底都是无足轻重的,而秋风吹来时,他的心中百感交集,倾空的酒杯也映照出他的情绪。然而,作者在家园中耕耘,觉得自己并没有什么遗憾,这种宁静的生活胜过追求名利进入权贵之门。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了作者对生活的思考和感慨。通过窗纸、月亮和雁群等意象的描绘,诗人表达了自己内心的孤独和忧愁。他认为人生的烦恼和纷扰都是无足轻重的,而真正让他感到心情复杂的是秋风吹来时,这时他的内心百感交集。然而,作者在家园中耕耘,觉得自己并没有什么遗憾,这种宁静的生活胜过追求名利进入权贵之门。整首诗词以简洁的语言和深刻的思考展现了作者对生活的独特见解,给人以深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“孤愁不与梦俱断”全诗拼音读音对照参考

zhěn shàng
枕上

chuāng zhǐ xiāo xiāo yìn yuè hén, shù shēng xīn yàn guò jiāng cūn.
窗纸萧萧印月痕,数声新雁过江村。
gū chóu bù yǔ mèng jù duàn, léi lǎo qǐ zhī shēn shàng cún? shì shì wàn duān guī dù jiǎn, qiū fēng bǎi gǎn jí qīng zūn.
孤愁不与梦俱断,羸老岂知身尚存?世事万端归蠹简,秋风百感集清樽。
hé chú jiā pǔ zhī hé hàn? yóu shèng shēng qiú rù yù mén.
荷锄家圃知何憾?犹胜生求入玉门。

“孤愁不与梦俱断”平仄韵脚

拼音:gū chóu bù yǔ mèng jù duàn
平仄:平平仄仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“孤愁不与梦俱断”的相关诗句

“孤愁不与梦俱断”的关联诗句

网友评论


* “孤愁不与梦俱断”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤愁不与梦俱断”出自陆游的 《枕上》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。