“鼻鼾声豪已撼床”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鼻鼾声豪已撼床”全诗
瓮醅力重初投枕,鼻鼾声豪已撼床。
栩栩梦游心自适,昏昏起坐日方长。
静凭一几吾何恨,笑杀穿帘燕子忙。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《睡起》陆游 翻译、赏析和诗意
《睡起》是宋代诗人陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
风约飞花满曲廊,
微风吹动,花瓣飘落满满曲廊。
萧然无客共焚香。
寂静无人,只有我一人独自燃香。
瓮醅力重初投枕,
喝了一瓶醇酒,酒力使我沉重地躺在枕头上。
鼻鼾声豪已撼床。
打鼾声响亮,已经震动了床。
栩栩梦游心自适,
梦境栩栩如生,心情自在。
昏昏起坐日方长。
迷迷糊糊地坐起来,白天还很长。
静凭一几吾何恨,
静静地倚在桌前,我有何憾事?
笑杀穿帘燕子忙。
笑声传出,惊飞了穿帘而过的燕子。
这首诗词描绘了一个人在睡梦中醒来的情景。诗人在曲廊中,微风吹动,花瓣飘落,萧然无人,只有他一人独自燃香。他喝了一瓶醇酒后,沉重地躺在枕头上,打鼾声响亮,已经震动了床。他在梦境中自在地游走,迷迷糊糊地坐起来,意识到白天还很长。他静静地倚在桌前,心情舒畅,笑声传出,惊飞了穿帘而过的燕子。
这首诗词通过描绘睡梦中的情景,表达了诗人对自由自在、无拘无束的生活的向往。他在梦中可以自由地游走,享受睡眠的宁静和自在。诗人通过对细节的描写,展现了他对自由、宁静的追求,以及对繁忙生活的一种反思和调侃。整首诗词以轻松幽默的语言表达,给人一种愉悦的感觉。
“鼻鼾声豪已撼床”全诗拼音读音对照参考
shuì qǐ
睡起
fēng yuē fēi huā mǎn qū láng, xiāo rán wú kè gòng fén xiāng.
风约飞花满曲廊,萧然无客共焚香。
wèng pēi lì zhòng chū tóu zhěn, bí hān shēng háo yǐ hàn chuáng.
瓮醅力重初投枕,鼻鼾声豪已撼床。
xǔ xǔ mèng yóu xīn zì shì, hūn hūn qǐ zuò rì fāng zhǎng.
栩栩梦游心自适,昏昏起坐日方长。
jìng píng yī jǐ wú hé hèn, xiào shā chuān lián yàn zi máng.
静凭一几吾何恨,笑杀穿帘燕子忙。
“鼻鼾声豪已撼床”平仄韵脚
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。