“狂风忽扫万枝花”的意思及全诗出处和翻译赏析

狂风忽扫万枝花”出自宋代陆游的《春晚》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kuáng fēng hū sǎo wàn zhī huā,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“狂风忽扫万枝花”全诗

《春晚》
正见山陂草木芽,狂风忽扫万枝花
病怀久已忘春事,老眼犹能惜物华。
枕上有诗频自改,尊中无酒不妨赊。
昔人漫道伤幽独,野鹤分巢即是家。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《春晚》陆游 翻译、赏析和诗意

《春晚》是宋代诗人陆游的作品。这首诗描绘了春天的景象,表达了诗人对自然的感慨和对岁月流转的思考。

诗词的中文译文如下:
正见山陂草木芽,
狂风忽扫万枝花。
病怀久已忘春事,
老眼犹能惜物华。
枕上有诗频自改,
尊中无酒不妨赊。
昔人漫道伤幽独,
野鹤分巢即是家。

诗意和赏析:
这首诗以春天的景象为背景,通过描绘山陂上的草木发芽和狂风吹落花朵的情景,表达了诗人对自然界变化的观察和感叹。诗人在病榻上,已经久久忘却了春天的事物,但他的老眼仍然能够珍惜自然界的美丽。

诗中提到诗人在枕上频繁修改自己的诗作,显示了他对诗歌创作的执着和追求。而他的酒杯中常常没有酒,却也不妨碍他畅饮,这可能是诗人对生活的豁达态度的体现。

最后两句表达了诗人对过去的人们的思念和对自然界的依恋。他认为像野鹤一样,分巢即是家,表达了对自由自在的生活方式的向往。

总的来说,这首诗通过对春天景象的描绘,表达了诗人对自然界的感慨和对岁月流转的思考,同时也展现了他对诗歌创作的热爱和对自由自在生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“狂风忽扫万枝花”全诗拼音读音对照参考

chūn wǎn
春晚

zhèng jiàn shān bēi cǎo mù yá, kuáng fēng hū sǎo wàn zhī huā.
正见山陂草木芽,狂风忽扫万枝花。
bìng huái jiǔ yǐ wàng chūn shì, lǎo yǎn yóu néng xī wù huá.
病怀久已忘春事,老眼犹能惜物华。
zhěn shàng yǒu shī pín zì gǎi, zūn zhōng wú jiǔ bù fáng shē.
枕上有诗频自改,尊中无酒不妨赊。
xī rén màn dào shāng yōu dú, yě hè fēn cháo jí shì jiā.
昔人漫道伤幽独,野鹤分巢即是家。

“狂风忽扫万枝花”平仄韵脚

拼音:kuáng fēng hū sǎo wàn zhī huā
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“狂风忽扫万枝花”的相关诗句

“狂风忽扫万枝花”的关联诗句

网友评论


* “狂风忽扫万枝花”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“狂风忽扫万枝花”出自陆游的 《春晚》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。