“恋恋故袍谁复念”的意思及全诗出处和翻译赏析

恋恋故袍谁复念”出自宋代陆游的《闲咏》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liàn liàn gù páo shuí fù niàn,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“恋恋故袍谁复念”全诗

《闲咏》
谢事归来一把茅,村深樵牧日论交。
未言客路尘衣化,最恨书窗铁砚凹。
恋恋故袍谁复念,便便痴腹敢辞嘲。
卜居虽僻吾犹悟,失却岷山理鹤巢。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《闲咏》陆游 翻译、赏析和诗意

《闲咏》

谢事归来一把茅,
村深樵牧日论交。
未言客路尘衣化,
最恨书窗铁砚凹。

恋恋故袍谁复念,
便便痴腹敢辞嘲。
卜居虽僻吾犹悟,
失却岷山理鹤巢。

中文译文:
回到家中,我放下了手中的茅草扇,
在深山村庄里,与樵夫和牧人谈天说地。
虽然我没有说出我是个旅行者的尘衣已经褪去,
但我最讨厌的是书房窗户上的铁砚凹痕。

我深深地怀念着我的旧袍子,谁还会记得它呢?
我愿意为了我的痴迷而被人嘲笑。
虽然我选择了一个偏僻的居所,但我仍然明白,
我失去了岷山上鹤巢的理解。

诗意和赏析:
这首诗词是宋代文人陆游创作的作品,表达了他对归隐田园生活的向往和对书香雅致环境的追求。

诗的开头,谈到了回到家中放下茅草扇,这象征着归隐的心情。接着,诗人描述了与村庄里的樵夫和牧人交谈的情景,展现了他对自然和朴实生活的向往。

诗的第三、四句,诗人暗示自己虽然没有明说自己是个旅行者,但他的尘衣已经褪去,暗示他已经回到了家中。然而,他却最讨厌书房窗户上的铁砚凹痕,这可能是因为这个凹痕打破了他对于书房的理想化幻想,让他感到不满和失望。

接下来的两句,诗人表达了对过去的怀念和对他人的不理解。他怀念着旧袍子,但他知道别人可能已经忘记了它。他愿意为了自己的痴迷而被人嘲笑,表达了他对于追求内心所爱的执着态度。

最后两句,诗人选择了一个偏僻的居所,但他意识到自己失去了理解岷山上鹤巢的能力。这里的岷山和鹤巢可以被理解为高雅和精神追求的象征,诗人意识到自己在追求归隐生活的同时,也失去了一些重要的东西。

总的来说,这首诗词表达了陆游对于归隐生活的向往和对于理想环境的追求,同时也反映了他对于现实生活的不满和对于自身追求的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“恋恋故袍谁复念”全诗拼音读音对照参考

xián yǒng
闲咏

xiè shì guī lái yī bǎ máo, cūn shēn qiáo mù rì lùn jiāo.
谢事归来一把茅,村深樵牧日论交。
wèi yán kè lù chén yī huà, zuì hèn shū chuāng tiě yàn āo.
未言客路尘衣化,最恨书窗铁砚凹。
liàn liàn gù páo shuí fù niàn, pián pián chī fù gǎn cí cháo.
恋恋故袍谁复念,便便痴腹敢辞嘲。
bǔ jū suī pì wú yóu wù, shī què mín shān lǐ hè cháo.
卜居虽僻吾犹悟,失却岷山理鹤巢。

“恋恋故袍谁复念”平仄韵脚

拼音:liàn liàn gù páo shuí fù niàn
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰  (仄韵) 去声十七霰  (仄韵) 去声二十九艳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“恋恋故袍谁复念”的相关诗句

“恋恋故袍谁复念”的关联诗句

网友评论


* “恋恋故袍谁复念”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“恋恋故袍谁复念”出自陆游的 《闲咏》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。