“塞上今年有事宜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“塞上今年有事宜”全诗
精金错落八尺马,刺绣鲜明五丈旗。
上谷飞狐传号令,萧关积石列城陴。
不应幕府无班固,早晚燕然刻颂诗。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《塞上》陆游 翻译、赏析和诗意
《塞上》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
塞上今年有事宜,
This year, there are important matters on the frontier,
将军承诏出全师。
The general, following the imperial decree, leads the entire army.
精金错落八尺马,
Exquisite golden ornaments adorn the eight-foot-tall horses,
刺绣鲜明五丈旗。
Embroidered flags, vivid and bright, fluttering at five zhang (approximately 15 meters) high.
上谷飞狐传号令,
In Shanggu, the swift fox spreads orders,
萧关积石列城陴。
Xiaoguan is fortified with piled stones, forming defensive walls.
不应幕府无班固,
The military headquarters should not lack steadfast officers,
早晚燕然刻颂诗。
Morning and evening, Yanran (a place) should engrave poems of praise.
诗意:
这首诗词描绘了塞上的景象和军事活动。诗人表达了对将军出征的赞美和对军队的期望。他描述了马匹的装饰和旗帜的绣制,展示了军队的壮丽和威武。诗人还提到了上谷的飞狐传递号令,以及萧关的城墙建设,强调了军事组织和防御的重要性。最后,诗人呼吁幕府应该有坚定的官员,同时期待燕然能够刻下赞美诗歌。
赏析:
这首诗词以简洁明了的语言描绘了塞上的景象和军事氛围,展示了陆游对军队的赞美和对国家安全的关切。通过精细的描写,诗人成功地创造了一幅壮丽的画面,使读者能够感受到塞上的庄严和威武。诗人的呼吁也表达了他对国家的期望,希望幕府能够有坚定的领导和官员,同时期待燕然能够刻下赞美诗歌,以表达对军队的敬意和赞美。整体而言,这首诗词既展示了陆游的才华,又表达了他对国家和军队的关心和支持。
“塞上今年有事宜”全诗拼音读音对照参考
sāi shàng
塞上
sāi shàng jīn nián yǒu shì yí, jiāng jūn chéng zhào chū quán shī.
塞上今年有事宜,将军承诏出全师。
jīng jīn cuò luò bā chǐ mǎ, cì xiù xiān míng wǔ zhàng qí.
精金错落八尺马,刺绣鲜明五丈旗。
shàng gǔ fēi hú chuán hào lìng, xiāo guān jī shí liè chéng pí.
上谷飞狐传号令,萧关积石列城陴。
bù yīng mù fǔ wú bān gù, zǎo wǎn yàn rán kè sòng shī.
不应幕府无班固,早晚燕然刻颂诗。
“塞上今年有事宜”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。