“郁郁墙下桑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“郁郁墙下桑”全诗
蟋蟀更可念,岁暮依客床。
客亦自孤寂,衣篝歇残香。
一灯挂西壁,耿耿青无光。
援笔欲写愁,三喟不成章。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《岁暮》陆游 翻译、赏析和诗意
《岁暮》是宋代诗人陆游的作品。这首诗描绘了岁末的凄凉景象,表达了诗人内心的孤寂和忧愁。
诗词的中文译文如下:
离离井上桐,郁郁墙下桑,
离离:凋零,落叶纷飞的样子。
井上桐:指井边的桐树。
郁郁:茂盛,繁茂的样子。
墙下桑:指墙下的桑树。
零落岂不悲,无奈中夜霜。
零落:凋零,落叶纷飞的样子。
岂不悲:难免不感到悲伤。
无奈:无可奈何。
中夜霜:深夜的霜。
蟋蟀更可念,岁暮依客床。
蟋蟀:指蟋蟀的鸣叫声。
更可念:更值得怀念。
岁暮:年末。
依:依附,停留。
客床:指作客的床榻。
客亦自孤寂,衣篝歇残香。
客亦自孤寂:作为客人也同样感到孤寂。
衣篝:指燃烧的篝火。
歇残香:熄灭的香味仍然残留。
一灯挂西壁,耿耿青无光。
一灯:一盏灯。
挂西壁:挂在西墙上。
耿耿:明亮,闪烁。
青无光:指灯光昏暗,没有亮光。
援笔欲写愁,三喟不成章。
援笔:拿起笔。
欲写愁:想要写出忧愁之情。
三喟:三次叹息。
不成章:无法组成完整的诗章。
这首诗通过描绘凋零的桐树和桑树,以及深夜的霜,表达了岁末的凄凉景象。诗人通过蟋蟀的鸣叫声和作客的床榻,表达了自己内心的孤寂和忧愁。诗中的一盏灯挂在西墙上,昏暗无光,象征着诗人内心的困惑和迷茫。诗人想要写出自己的忧愁之情,但三次叹息却无法组成完整的诗章,显示了诗人的无奈和无法言表的心情。整首诗以凄凉的景象和内心的孤寂为主题,表达了诗人对岁末时光的感慨和思考。
“郁郁墙下桑”全诗拼音读音对照参考
suì mù
岁暮
lí lí jǐng shàng tóng, yù yù qiáng xià sāng, líng luò qǐ bù bēi, wú nài zhōng yè shuāng.
离离井上桐,郁郁墙下桑,零落岂不悲,无奈中夜霜。
xī shuài gèng kě niàn, suì mù yī kè chuáng.
蟋蟀更可念,岁暮依客床。
kè yì zì gū jì, yī gōu xiē cán xiāng.
客亦自孤寂,衣篝歇残香。
yī dēng guà xī bì, gěng gěng qīng wú guāng.
一灯挂西壁,耿耿青无光。
yuán bǐ yù xiě chóu, sān kuì bù chéng zhāng.
援笔欲写愁,三喟不成章。
“郁郁墙下桑”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。