“一雨遂通夕”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一雨遂通夕”全诗
窗扉淡欲晓,枕簟凛生秋。
画烛争棋道,金尊数酒筹。
依然锦城梦,忘却在南州。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《雨夜》陆游 翻译、赏析和诗意
《雨夜》是宋代文学家陆游所作的一首诗词。这首诗描绘了一个雨夜,雨夜将白天的不安和忧虑洗涤得一干二净,给人带来了安宁和舒适。作者在雨夜中无忧无虑地入睡,觉得精神焕发,枕簟凉意浓,仿佛秋天来临。他的身边点着画烛,边喝着金尊酒,边下棋,与朋友一同娱乐。他在这样的境地中沉浸自己,仿佛身处在一个美丽而繁华的城市中,将南州的一切都忘却了。
这首诗词运用了鲜明的对比和意象的描绘,通过雨夜的安宁和宁静来对比白天的忧虑和不安。诗人利用枕簟凛生秋的描写,给读者带来了寒意,进一步加强了雨夜的清凉感。诗中的画烛、金尊和棋道等细节描写,展示了作者在独自度过雨夜时的娱乐与寄托,同时也突出了他对于生活的享受和追求。
通过描写雨夜的安宁和繁华的梦境,陆游将读者带入了一个遥远而美好的境地,诗中流露出的惬意和放松,也传递给了读者。同时,这首诗也表达了作者对于现实中繁琐和忧虑的逃离,他通过在雨夜中的娱乐和沉思来寻找内心深处的宁静和自我满足。
这首诗词以简洁而优美的语言展示了雨夜的情景,并通过形象的描绘和细腻的笔触使读者感受到了作者的心境和情感。诗词中揭示了作者对美好生活的向往和对现实的疏离,同时也传递了一种追求内心自由和舒适的意愿。整首诗以豪放而畅快的语言展现了雨夜的宁静与惬意,给人以愉悦的感受。
中文译文:
一场雨夜,持续通宵,
心安神定,百忧全消。
窗户微开,已见拂晓,
枕上冷意,宛如秋景。
画烛争相闪耀,棋盘上有无尽精妙,
金酒倾斟,筹码不断。
依然身在梦境之中,南州早已遗忘。
“一雨遂通夕”全诗拼音读音对照参考
yǔ yè
雨夜
yī yǔ suì tōng xī, ān mián shī bǎi yōu.
一雨遂通夕,安眠失百忧。
chuāng fēi dàn yù xiǎo, zhěn diàn lǐn shēng qiū.
窗扉淡欲晓,枕簟凛生秋。
huà zhú zhēng qí dào, jīn zūn shù jiǔ chóu.
画烛争棋道,金尊数酒筹。
yī rán jǐn chéng mèng, wàng què zài nán zhōu.
依然锦城梦,忘却在南州。
“一雨遂通夕”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。