“揽衣不复待窗光”的意思及全诗出处和翻译赏析

揽衣不复待窗光”出自宋代陆游的《夙兴》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lǎn yī bù fù dài chuāng guāng,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“揽衣不复待窗光”全诗

《夙兴》
老眼无眠觉夜长,揽衣不复待窗光
明星渐淡避初日,秋露已浓生晓凉。
出草幽花红紫杂,穿林啼鸟去来忙。
是中有趣君知否?喧寂年来已两忘。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《夙兴》陆游 翻译、赏析和诗意

《夙兴》是宋代诗人陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
老眼无眠觉夜长,
揽衣不复待窗光。
明星渐淡避初日,
秋露已浓生晓凉。
出草幽花红紫杂,
穿林啼鸟去来忙。
是中有趣君知否?
喧寂年来已两忘。

诗意:
这首诗词描绘了作者夜晚难以入眠的情景。他的眼睛老了,无法入睡,感觉夜晚变得很长。他不再等待黎明的曙光,而是披上衣服,不再依赖窗外的光线。明星逐渐黯淡,躲避初升的太阳,而秋露已经浓厚,带来了清晨的凉意。草地上的花朵红紫交杂,穿过林间的鸟儿忙碌地来去。作者问读者是否能够体会其中的趣味,而他自己已经在喧嚣和寂静之间渐渐忘却了时间的流逝。

赏析:
《夙兴》以简洁的语言描绘了作者夜晚的心境和周围的景物。通过老眼无眠的描写,表达了作者对时光流逝的感叹和对夜晚的无奈。明星渐淡、秋露浓厚的描绘,展示了季节的变迁和时间的流转。草地上的花朵和林间的鸟儿则象征着生命的繁华和忙碌。最后的问句,既是对读者的思考,也是对自己的反问,表达了作者对生活和时间的思考与反思。整首诗词以简练的语言和深刻的意境,展示了陆游独特的诗歌才华和对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“揽衣不复待窗光”全诗拼音读音对照参考

sù xìng
夙兴

lǎo yǎn wú mián jué yè zhǎng, lǎn yī bù fù dài chuāng guāng.
老眼无眠觉夜长,揽衣不复待窗光。
míng xīng jiàn dàn bì chū rì, qiū lù yǐ nóng shēng xiǎo liáng.
明星渐淡避初日,秋露已浓生晓凉。
chū cǎo yōu huā hóng zǐ zá, chuān lín tí niǎo qù lái máng.
出草幽花红紫杂,穿林啼鸟去来忙。
shì zhōng yǒu qù jūn zhī fǒu? xuān jì nián lái yǐ liǎng wàng.
是中有趣君知否?喧寂年来已两忘。

“揽衣不复待窗光”平仄韵脚

拼音:lǎn yī bù fù dài chuāng guāng
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“揽衣不复待窗光”的相关诗句

“揽衣不复待窗光”的关联诗句

网友评论


* “揽衣不复待窗光”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“揽衣不复待窗光”出自陆游的 《夙兴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。