“梦里华胥却自疑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梦里华胥却自疑”全诗
春浅风光先盎盎,时平节物共熙熙。
画帘不卷闻人语,玉勒徐行避酒旗。
阅尽辈流身独健,怳如随计入都时。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《立春後十二日命驾至郊外戏书触目》陆游 翻译、赏析和诗意
《立春後十二日命驾至郊外戏书触目》是宋代陆游的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
宫云缥渺漏声迟,
梦里华胥却自疑。
春浅风光先盎盎,
时平节物共熙熙。
画帘不卷闻人语,
玉勒徐行避酒旗。
阅尽辈流身独健,
怳如随计入都时。
中文译文:
立春后的第十二天,我命驾车到了城外,看到了一幕戏剧般的景象。宫殿的云雾缭绕,钟声悠悠,仿佛时间在这里变得缓慢。我仿佛置身于梦中的华胥国,开始怀疑这一切是否真实。春天刚刚开始,风景已经显得生机盎然,时光平稳,万物欣欣向荣。
画帘没有卷起,我听到了人们的谈笑声。我缓缓地驾车行进,避开了酒旗。我经历了许多世事的变迁,但我自己的身体依然健壮,仿佛还是年轻时随着计划进入都城的时候。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了陆游在立春后的一次出行,他在郊外看到了一幕美丽而戏剧化的景象。诗中通过描绘宫云缥缈、梦幻般的华胥国,以及春天初现的风光,表达了作者对时光流转的感慨和对生命的热爱。
诗中的画帘不卷,人语传来的情景,以及玉勒徐行避酒旗的描写,展示了作者对现实生活的观察和感受。尽管经历了岁月的变迁,作者依然保持着健康和活力,仿佛回到了年轻时的时光。
整首诗以平和、宁静的语调表达了作者对生活的热爱和对时光流逝的思考。通过描绘自然景物和人物行为,诗中融入了对人生的思考和感慨,展示了作者对生命的独特体验和对时光的感知。这首诗词以其细腻的描写和深刻的思考,展示了陆游作为宋代文人的才华和情感表达能力。
“梦里华胥却自疑”全诗拼音读音对照参考
lì chūn hòu shí èr rì mìng jià zhì jiāo wài xì shū chù mù
立春後十二日命驾至郊外戏书触目
gōng yún piǎo miǎo lòu shēng chí, mèng lǐ huá xū què zì yí.
宫云缥渺漏声迟,梦里华胥却自疑。
chūn qiǎn fēng guāng xiān àng àng, shí píng jié wù gòng xī xī.
春浅风光先盎盎,时平节物共熙熙。
huà lián bù juǎn wén rén yǔ, yù lēi xú xíng bì jiǔ qí.
画帘不卷闻人语,玉勒徐行避酒旗。
yuè jǐn bèi liú shēn dú jiàn, huǎng rú suí jì rù dōu shí.
阅尽辈流身独健,怳如随计入都时。
“梦里华胥却自疑”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。