“道士已骖鸶鹤去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“道士已骖鸶鹤去”全诗
道士已骖鸶鹤去,山僧初自水云归。
瓮头酒压松肪熟,盘里蔬供药汞肥。
老觉论心须世外,溪阴回首尚依依。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《自九里平水至云门陶山历龙瑞禹祠而归凡四日》陆游 翻译、赏析和诗意
《自九里平水至云门陶山历龙瑞禹祠而归凡四日》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我行随处叩岩扉,
觅得生薪旋燎衣。
道士已骖鸶鹤去,
山僧初自水云归。
瓮头酒压松肪熟,
盘里蔬供药汞肥。
老觉论心须世外,
溪阴回首尚依依。
诗意:
这首诗词描绘了陆游在旅途中的经历和感悟。诗人行走在山水之间,不断寻找着住处,最终找到了一个岩洞的门扉。他用自然界的木柴点燃火焰,取暖自己。道士已经骖鸶鹤去了,山僧初次从水云之间归来。诗人在这个山洞里享用着美酒和素斋,这些食物都是自然界的馈赠。他感叹老去之后,心灵需要远离尘嚣,回归自然。他回首望着溪水的阴影,依然怀念着过去的时光。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了诗人在旅途中的所见所感。通过描写自然景观和诗人的心境,表达了对自然的向往和对尘世的厌倦。诗中运用了对比手法,道士和山僧的离去与归来,以及瓮头酒和盘里蔬的对比,突出了自然与尘世的对立。诗人通过回首溪水的阴影,表达了对过去时光的怀念和对世俗生活的追求的矛盾心理。整首诗词意境清新,语言简练,展现了陆游独特的诗人情怀和对自然的热爱。
“道士已骖鸶鹤去”全诗拼音读音对照参考
zì jiǔ lǐ píng shuǐ zhì yún mén táo shān lì lóng ruì yǔ cí ér guī fán sì rì
自九里平水至云门陶山历龙瑞禹祠而归凡四日
wǒ xíng suí chù kòu yán fēi, mì dé shēng xīn xuán liáo yī.
我行随处叩岩扉,觅得生薪旋燎衣。
dào shì yǐ cān sī hè qù, shān sēng chū zì shuǐ yún guī.
道士已骖鸶鹤去,山僧初自水云归。
wèng tóu jiǔ yā sōng fáng shú, pán lǐ shū gōng yào gǒng féi.
瓮头酒压松肪熟,盘里蔬供药汞肥。
lǎo jué lùn xīn xū shì wài, xī yīn huí shǒu shàng yī yī.
老觉论心须世外,溪阴回首尚依依。
“道士已骖鸶鹤去”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。