“文章落上台”的意思及全诗出处和翻译赏析

文章落上台”出自唐代杜甫的《送翰林张司马南海勒碑(相国制文)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wén zhāng luò shàng tái,诗句平仄:平平仄仄平。

“文章落上台”全诗

《送翰林张司马南海勒碑(相国制文)》
冠冕通南极,文章落上台
诏从三殿去,碑到百蛮开。
野馆浓花发,春帆细雨来。
不知沧海上,天遣几时回。

分类:

作者简介(杜甫)

杜甫头像

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《送翰林张司马南海勒碑(相国制文)》杜甫 翻译、赏析和诗意

中文译文:送翰林张司马南海勒碑(相国制文)
冠冕通向南极,文章落在上台。
诏命从三殿离去,碑文传到百蛮之地。
野馆里花朵盛开,春帆上细雨飘来。
不知道在沧海之上,天使何时归还。

诗意:这首诗是杜甫为了送行翰林学士张述司马参加南海勒碑的仪式而写的。南海是当时的边陲之地,意味着张述司马要去遥远的地方任职。在这首诗中,杜甫描绘了张述司马带着冠冕的身份向南去的场景以及他的文章被传到远方的情景。他用花开和雨来描绘春天的情景,表达了对张述司马未来的祝福。最后,他表示不知道张述司马何时能够回来,象征着未来的归还是未知的。

赏析:这首诗词以唐代的边塞和南海为背景,表达了对友人远行的送别之情。作者抒发对张述司马的祝福和留恋之情,并探讨了时间和归还的不确定性。通过描绘自然景物的交织,使得诗词充满了美感和情感。整首诗词通过对时间、归还和离别的思考,使得读者对人生的变迁和命运的无常产生了深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“文章落上台”全诗拼音读音对照参考

sòng hàn lín zhāng sī mǎ nán hǎi lēi bēi xiàng guó zhì wén
送翰林张司马南海勒碑(相国制文)

guān miǎn tōng nán jí, wén zhāng luò shàng tái.
冠冕通南极,文章落上台。
zhào cóng sān diàn qù, bēi dào bǎi mán kāi.
诏从三殿去,碑到百蛮开。
yě guǎn nóng huā fā, chūn fān xì yǔ lái.
野馆浓花发,春帆细雨来。
bù zhī cāng hǎi shàng, tiān qiǎn jǐ shí huí.
不知沧海上,天遣几时回。

“文章落上台”平仄韵脚

拼音:wén zhāng luò shàng tái
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“文章落上台”的相关诗句

“文章落上台”的关联诗句

网友评论

* “文章落上台”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“文章落上台”出自杜甫的 《送翰林张司马南海勒碑(相国制文)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。