“乐极伤头白”的意思及全诗出处和翻译赏析
“乐极伤头白”全诗
相逢难衮衮,告别莫匆匆。
但恐天河落,宁辞酒盏空。
明朝牵世务,挥泪各西东。
分类:
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《酬孟云卿》杜甫 翻译、赏析和诗意
诗词:《酬孟云卿》
朝代:唐代
作者:杜甫
乐极伤头白,
更长爱烛红。
相逢难衮衮,
告别莫匆匆。
但恐天河落,
宁辞酒盏空。
明朝牵世务,
挥泪各西东。
中文译文:
乐极伤头白,
当快乐达到极点时,却使头发变白,
更长爱烛红。
更加爱着红烛的光芒。
相逢难衮衮,
相遇之时很难遵从礼节,
告别莫匆匆。
离别时不要匆忙。
但恐天河落,
只是担心天河会降临,
宁辞酒盏空。
宁愿不再喝酒,空着酒杯。
明朝牵世务,
第二天时被尘世的事务所累,
挥泪各西东。
含泪分别,各自奔向东西。
诗意和赏析:
这首诗是杜甫写给友人孟云卿的回信。诗人在诗中表达了自己对现实世界的消极情绪和对友情的思念之情。
诗的开头,诗人描述了快乐过度可能带来的伤害,使人变得苍老。然后,他表达了自己更加珍惜红烛的光芒,可能意味着对生命中的光明的执着追求。
接下来,诗人谈到了相逢和告别的情景。他说相遇时很难遵从礼节,意味着友谊的真挚。而告别时则是希望离别不要匆忙,表示对友情的留恋和珍惜。
最后两句诗,诗人表达了他对尘世之事的厌倦和追求自由的愿望。他担心天河会降临,可谓正应了“疾病既愈,必有余患”的说法。宁愿不再喝酒,把酒杯空了,也不愿再通过沉醉来逃避尘世的纷扰。
最后两句是诗人要离去的告别语,他说了“明朝”,意味着第二天的到来,也可以理解为明天的事务或现实中的琐事。他含泪离别,各自奔向东西,意味着友谊的结束,每个人都将面对自己的现实。整首诗情感真挚,表达了对友情的珍惜和对世俗厌倦的思考。
“乐极伤头白”全诗拼音读音对照参考
chóu mèng yún qīng
酬孟云卿
lè jí shāng tóu bái, gèng zhǎng ài zhú hóng.
乐极伤头白,更长爱烛红。
xiāng féng nán gǔn gǔn, gào bié mò cōng cōng.
相逢难衮衮,告别莫匆匆。
dàn kǒng tiān hé luò, níng cí jiǔ zhǎn kōng.
但恐天河落,宁辞酒盏空。
míng cháo qiān shì wù, huī lèi gè xī dōng.
明朝牵世务,挥泪各西东。
“乐极伤头白”平仄韵脚
平仄:仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。