“裹饭仍烦远相饷”的意思及全诗出处和翻译赏析
“裹饭仍烦远相饷”全诗
低檐小屋桑竹村,忽辱君来问亡恙。
蹶然揽衣起闯门,裹饭仍烦远相饷。
岁饥野外无供给,羞涩余粮不盈盎。
我守此穷三十年,尚恐死前无力量。
君诚不以老弃予,苦语见规宜勿让。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《赠汪叔潜》陆游 翻译、赏析和诗意
《赠汪叔潜》是宋代陆游的一首诗,下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
火云嵯峨如叠嶂,
百病攻衰非一状。
低檐小屋桑竹村,
忽辱君来问亡恙。
蹶然揽衣起闯门,
裹饭仍烦远相饷。
岁饥野外无供给,
羞涩余粮不盈盎。
我守此穷三十年,
尚恐死前无力量。
君诚不以老弃予,
苦语见规宜勿让。
译文:
火云嵯峨如叠嶂,
百病侵袭,衰老难免。
低矮的房檐下,桑竹村庄,
你突然前来询问我的疾病。
我急忙揽起衣服,起身开门,
虽然麻烦你带来的饭食。
岁月匮乏,野外无法供养,
我心生羞愧,余粮无法充盈。
我守望着这个贫穷已经三十年,
仍担心临终时无力支撑。
你真心不会因为我老去而抛弃我,
我苦苦诉说,希望你能体谅。
诗意:
《赠汪叔潜》是陆游写给他的朋友汪叔潜的一首诗。诗中描绘了作者的贫困和衰老的景象,突显了他的孤独和困苦。作者用朴实的语言表达了自己的忧虑和心情,同时也向朋友表达了自己的希望和期盼。
赏析:
这首诗以简洁朴实的语言,表达了诗人对友人的愿望和心声。诗中描绘的火云嵯峨、百病攻衰的景象,生动地描述了作者的困境和衰老之状。作者住在低矮的房檐下,生活在桑竹村庄,面对生活的艰辛和困苦。朋友突然来问候,作者虽然感到麻烦,但仍心存感激。
诗中表达了作者对生活的无奈和对未来的担忧。他守望着贫穷已经三十年,仍然担心自己无法在临终之前有所作为。然而,作者相信朋友不会因为他的老去而抛弃他,希望朋友能够理解他的苦衷并给予关怀。
这首诗词以朴素的语言表达了作者内心的感受和情感,展示了他坚韧不拔的精神和对友情的珍视。它传递了一种真挚的情感,使读者能够感同身受,也引发了对生活意义和友情价值的思考。
“裹饭仍烦远相饷”全诗拼音读音对照参考
zèng wāng shū qián
赠汪叔潜
huǒ yún cuó é rú dié zhàng, bǎi bìng gōng shuāi fēi yī zhuàng.
火云嵯峨如叠嶂,百病攻衰非一状。
dī yán xiǎo wū sāng zhú cūn, hū rǔ jūn lái wèn wáng yàng.
低檐小屋桑竹村,忽辱君来问亡恙。
jué rán lǎn yī qǐ chuǎng mén, guǒ fàn réng fán yuǎn xiāng xiǎng.
蹶然揽衣起闯门,裹饭仍烦远相饷。
suì jī yě wài wú gōng jǐ, xiū sè yú liáng bù yíng àng.
岁饥野外无供给,羞涩余粮不盈盎。
wǒ shǒu cǐ qióng sān shí nián, shàng kǒng sǐ qián wú lì liàng.
我守此穷三十年,尚恐死前无力量。
jūn chéng bù yǐ lǎo qì yǔ, kǔ yǔ jiàn guī yí wù ràng.
君诚不以老弃予,苦语见规宜勿让。
“裹饭仍烦远相饷”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。