“南定楼下血成川”的意思及全诗出处和翻译赏析
“南定楼下血成川”全诗
此州雄跨西南边,平安烽火夜夜传;岂知痈疽溃在内,漫倚筑城如铁坚。
从来守边要人望,纵有奸谋气先丧。
即今死者端为谁?姓名至死无人知!
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《泸州乱》陆游 翻译、赏析和诗意
《泸州乱》是宋代诗人陆游创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
泸州高寺坡前火照天,
南定楼下血成川。
从事横尸太守死,
处处巷陌森戈鋋。
此州雄跨西南边,
平安烽火夜夜传。
岂知痈疽溃在内,
漫倚筑城如铁坚。
从来守边要人望,
纵有奸谋气先丧。
即今死者端为谁?
姓名至死无人知!
诗词的中文译文:
泸州的高寺坡前火光映照天空,
南定楼下血流成河川。
从事的尸体横陈,太守已经死亡,
到处的巷陌上都是战斗的刀剑。
这个州位于西南边境,威势雄伟,
平安时的烽火夜夜相传。
然而谁会知道内部早已溃烂,
虽然筑城固若金汤。
历来守边的英雄备受期望,
即使有奸谋,气势也早已消亡。
如今死去的人到底是谁?
连名字也无人知晓!
诗意和赏析:
《泸州乱》这首诗词描绘了泸州地区的战乱景象,以及边境官员的困境和牺牲。诗人陆游通过描写火光照耀的高寺坡和洪流般的血液,生动地表现出战乱的残酷和悲惨。他描述了太守的死亡和街头巷尾的战斗场面,以及泸州作为边境重镇的重要性。
诗中提到泸州地处西南边境,虽然平安时烽火频传,但内部却隐藏着痈疽一般的腐败。这种腐败状况让人感到惋惜,因为即使有英雄和守边之人,也无法阻止内部的崩溃。诗人暗示了政治腐败和内部纷争对于边境安全的威胁。
最后两句表达了诗人的忧虑和疑问。他问道死去的人到底是谁,连他们的姓名都无人知晓。这种无名英雄的存在和无人知晓的牺牲,给人一种深深的忧伤和惋惜之情。
《泸州乱》通过描绘战乱景象和边境官员的困境,展现了诗人对于政治腐败和战乱带来的痛苦的关切。它抒发了诗人的愤怒和忧虑,同时也反映了他对于边境守护者的敬意和怀念。这首诗词以其真实的描写和深刻的情感,向读者展现了那个时代的动荡和边境守护者的无名英雄。
“南定楼下血成川”全诗拼音读音对照参考
lú zhōu luàn
泸州乱
gāo sì pō qián huǒ zhào tiān, nán dìng lóu xià xuè chéng chuān cóng shì héng shī tài shǒu sǐ, chǔ chù xiàng mò sēn gē chán.
高寺坡前火照天,南定楼下血成川;从事横尸太守死,处处巷陌森戈鋋。
cǐ zhōu xióng kuà xī nán biān, píng ān fēng huǒ yè yè chuán qǐ zhī yōng jū kuì zài nèi, màn yǐ zhù chéng rú tiě jiān.
此州雄跨西南边,平安烽火夜夜传;岂知痈疽溃在内,漫倚筑城如铁坚。
cóng lái shǒu biān yào rén wàng, zòng yǒu jiān móu qì xiān sàng.
从来守边要人望,纵有奸谋气先丧。
jí jīn sǐ zhě duān wèi shuí? xìng míng zhì sǐ wú rén zhī!
即今死者端为谁?姓名至死无人知!
“南定楼下血成川”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。