“孰云生死大”的意思及全诗出处和翻译赏析

孰云生死大”出自宋代陆游的《初秋夜赋》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shú yún shēng sǐ dà,诗句平仄:平平平仄仄。

“孰云生死大”全诗

《初秋夜赋》
北斗垂欲尽,明河淡不流。
低回半枕梦,萧瑟一窗秋。
老益尊儒术,闲仍为国忧。
孰云生死大,却已付悠悠。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《初秋夜赋》陆游 翻译、赏析和诗意

《初秋夜赋》是宋代文学家陆游的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
北斗垂欲尽,明河淡不流。
低回半枕梦,萧瑟一窗秋。
老益尊儒术,闲仍为国忧。
孰云生死大,却已付悠悠。

诗意:
这首诗词以初秋夜晚为背景,表达了诗人对时光流转和生死的思考。北斗星群逐渐西沉,明亮的河水变得淡泊不流。诗人半倚在床上,回忆往事,入梦低语。窗外的秋天显得凄凉而萧瑟。诗人年事已高,更加珍惜和推崇儒家的学问,但闲暇之余仍然为国家的忧患而担心。然而,诗人认为生死之事何其辽阔,已经交由命运悠悠去决定。

赏析:
《初秋夜赋》以简洁的语言描绘了初秋夜晚的景象,并通过对自然景物和个人情感的交融,表达了对时光流逝和生死的深刻思考。

首先,北斗垂欲尽,明河淡不流,描绘了北斗星群西沉和河水的淡泊,象征着岁月的流转和变迁。这一景象与诗人内心的感慨相呼应,暗示着时间的不可逆转和生命的有限性。

诗中的“低回半枕梦”表达了诗人在深夜中回忆往事,内心的思绪起伏不定。这种暗示的情感通过“萧瑟一窗秋”的描绘得到进一步强化。秋天是万物凋零的季节,也暗示着人生的凋零和衰老。

接下来,诗人提及自己年事已高,对儒家的学问更加推崇。他将自己的闲暇时间用于思考国家的忧患,表现出他对国家和社会的关切之情。

最后两句“孰云生死大,却已付悠悠”,表达了诗人对生死的看法。他认为生死之事是无法人为掌控的,是宇宙命运的安排。这种对生死的超然态度,展示了诗人对人生意义的思考和对宇宙秩序的敬畏。

总体而言,这首诗词通过描绘自然景物和诗人内心的感慨,表达了对时光流逝、生命有限和人生意义的思考。它以简洁而凄美的语言,深入人心,引发读者对生命和宇宙的思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“孰云生死大”全诗拼音读音对照参考

chū qiū yè fù
初秋夜赋

běi dǒu chuí yù jǐn, míng hé dàn bù liú.
北斗垂欲尽,明河淡不流。
dī huí bàn zhěn mèng, xiāo sè yī chuāng qiū.
低回半枕梦,萧瑟一窗秋。
lǎo yì zūn rú shù, xián réng wèi guó yōu.
老益尊儒术,闲仍为国忧。
shú yún shēng sǐ dà, què yǐ fù yōu yōu.
孰云生死大,却已付悠悠。

“孰云生死大”平仄韵脚

拼音:shú yún shēng sǐ dà
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰  (仄韵) 去声二十一个   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“孰云生死大”的相关诗句

“孰云生死大”的关联诗句

网友评论


* “孰云生死大”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孰云生死大”出自陆游的 《初秋夜赋》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。