“碧玉带束黄絁裘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“碧玉带束黄絁裘”全诗
便风转头五百里,吟啸已在黄鹤楼。
戏拈铁笛吹出塞,水涌月落鱼龙愁。
明朝喧传古仙过,碧玉带束黄絁裘。
岂知一官自桎梏,簿书期会无时休。
丰城宝剑已化久,我自吐气冲斗牛。
洞庭四万八千顷,蟹舍正对芦花洲。
速脱衣冠挂神武,散发烂醉垂虹秋。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《客谈荆渚五昌慨然有作》陆游 翻译、赏析和诗意
《客谈荆渚五昌慨然有作》是宋代陆游的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
去年我初次东游,乘坐峨舸大艑穿越荆州。顺风转向,行程已达五百里,我吟唱的声音已经传到了黄鹤楼。我戏弄着铁笛吹奏,音乐穿越边塞,水涌起,月亮落下,鱼龙都感到忧愁。明天早晨,人们传闻古代仙人曾经经过,我系着碧玉带,穿着黄色丝绸的衣袍。然而,我并不知道一个官员的身份会束缚住我,我不得不时刻忙于簿书和会议。丰城的宝剑已经过去很久了,我自己吐气扬眉,勇往直前。洞庭湖有四万八千顷的面积,蟹舍正对着芦花洲。我迅速脱下衣冠,挂上神武的装束,散发着烂醉的气息,仿佛垂下了一道彩虹,迎接着秋天的到来。
这首诗词描绘了陆游东游的旅途和他内心的感受。他通过描写自然景色和个人情感,表达了对自由和豪情的追求。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如顺风转向、水涌月落等,使诗词充满了生动的画面感。通过对自然景色和个人情感的交融,陆游表达了对束缚的厌倦和对自由的向往,展现了他豪放不羁的个性和追求真我的精神。整首诗词以豪情激昂的语言展示了陆游的个性特点和对人生的独特见解,具有较高的艺术价值。
“碧玉带束黄絁裘”全诗拼音读音对照参考
kè tán jīng zhǔ wǔ chāng kǎi rán yǒu zuò
客谈荆渚五昌慨然有作
qù suì chū shǔ chū dōng yóu, é gě dà biàn xià jīng zhōu.
去岁出蜀初东游,峨舸大艑下荆州。
biàn fēng zhuǎn tóu wǔ bǎi lǐ, yín xiào yǐ zài huáng hè lóu.
便风转头五百里,吟啸已在黄鹤楼。
xì niān tiě dí chuī chū sài, shuǐ yǒng yuè luò yú lóng chóu.
戏拈铁笛吹出塞,水涌月落鱼龙愁。
míng cháo xuān chuán gǔ xiān guò, bì yù dài shù huáng shī qiú.
明朝喧传古仙过,碧玉带束黄絁裘。
qǐ zhī yī guān zì zhì gù, bù shū qī huì wú shí xiū.
岂知一官自桎梏,簿书期会无时休。
fēng chéng bǎo jiàn yǐ huà jiǔ, wǒ zì tǔ qì chōng dǒu niú.
丰城宝剑已化久,我自吐气冲斗牛。
dòng tíng sì wàn bā qiān qǐng, xiè shě zhèng duì lú huā zhōu.
洞庭四万八千顷,蟹舍正对芦花洲。
sù tuō yì guān guà shén wǔ, sàn fà làn zuì chuí hóng qiū.
速脱衣冠挂神武,散发烂醉垂虹秋。
“碧玉带束黄絁裘”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。