“况复议杯酌”的意思及全诗出处和翻译赏析

况复议杯酌”出自宋代陆游的《听雪为客置茶果》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kuàng fù yì bēi zhuó,诗句平仄:仄仄仄平平。

“况复议杯酌”全诗

《听雪为客置茶果》
病齿已两旬,日夜事医药,对食不能举,况复议杯酌
平生外形骸,常恐堕贪著。
时时邻曲来,尚不废笑谑。
青灯耿窗户,设茗听雪落。
不飣栗与梨,犹能烹鸭脚。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《听雪为客置茶果》陆游 翻译、赏析和诗意

《听雪为客置茶果》

病齿已两旬,
日夜事医药,
对食不能举,
况复议杯酌。

平生外形骸,
常恐堕贪著。
时时邻曲来,
尚不废笑谑。

青灯耿窗户,
设茗听雪落。
不飣栗与梨,
犹能烹鸭脚。

中文译文:
病齿已经疼痛了二十天,
日夜都在忙于医药,
对食物无法进食,
更不用说喝酒了。

平日里外表虽然健壮,
常常担心陷入贪欲之中。
时常有邻居前来串门,
甚至不放弃开玩笑取乐。

青灯亮着,窗户紧闭,
泡茶品茗,倾听雪花飘落。
虽然不能享用栗子和梨,
还是能够烹煮鸭脚。

诗意和赏析:
这首诗词是宋代文人陆游创作的作品。诗人以自己患病的身体为背景,表达了对生活的思考和感慨。

诗中描绘了诗人病齿已经疼痛了二十天,日夜都在忙于医药的情景。他无法进食,更不用说喝酒了。这种身体的痛苦使他对生活的享受感到无能为力。

诗人在平日里外表健壮,但常常担心自己会陷入贪欲之中。然而,即使在这种困境下,他的邻居仍然会前来串门,甚至不放弃开玩笑取乐。这种情景表达了诗人对人情世故的思考,以及对友情和幽默的珍视。

最后两句描述了诗人在青灯亮着的房间里,窗户紧闭,泡茶品茗,倾听雪花飘落的情景。虽然他不能享用栗子和梨,但他仍然能够烹煮鸭脚。这种细腻的描写表达了诗人对生活中细小美好的感激和珍惜。

整首诗以病痛为背景,通过对生活的思考和感慨,表达了对友情、幽默和生活中细小美好的珍视。诗人以简洁而细腻的语言,展现了对生活的深刻体验和感慨,给人以启示和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“况复议杯酌”全诗拼音读音对照参考

tīng xuě wèi kè zhì chá guǒ
听雪为客置茶果

bìng chǐ yǐ liǎng xún, rì yè shì yī yào, duì shí bù néng jǔ, kuàng fù yì bēi zhuó.
病齿已两旬,日夜事医药,对食不能举,况复议杯酌。
píng shēng wài xíng hái, cháng kǒng duò tān zhe.
平生外形骸,常恐堕贪著。
shí shí lín qū lái, shàng bù fèi xiào xuè.
时时邻曲来,尚不废笑谑。
qīng dēng gěng chuāng hù, shè míng tīng xuě luò.
青灯耿窗户,设茗听雪落。
bù dìng lì yǔ lí, yóu néng pēng yā jiǎo.
不飣栗与梨,犹能烹鸭脚。

“况复议杯酌”平仄韵脚

拼音:kuàng fù yì bēi zhuó
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“况复议杯酌”的相关诗句

“况复议杯酌”的关联诗句

网友评论


* “况复议杯酌”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“况复议杯酌”出自陆游的 《听雪为客置茶果》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。