“更觉风月新”的意思及全诗出处和翻译赏析

更觉风月新”出自宋代陆游的《别後寄季长》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gèng jué fēng yuè xīn,诗句平仄:仄平平仄平。

“更觉风月新”全诗

《别後寄季长》
俗子俗到骨,一揖已溷人;不知此曹面,何处得许尘?我非作崖堑,汝自不可亲。
道途逢使君,令我生精神。
顿增江山丽,更觉风月新
对床得晤语,倾倒夜达晨。
亟起忘缚裤,小醉或堕巾。
缭出锦城南,问讯江梅春。
煎茶憩野店,唤船截烟津。
凄凉吊废苑,萧散夸闲身。
暮归度略彴,月出水鳞鳞。
思君去已远,此会何由频。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《别後寄季长》陆游 翻译、赏析和诗意

《别後寄季长》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
俗子俗到骨,一揖已溷人;
不知此曹面,何处得许尘?
我非作崖堑,汝自不可亲。
道途逢使君,令我生精神。
顿增江山丽,更觉风月新。
对床得晤语,倾倒夜达晨。
亟起忘缚裤,小醉或堕巾。
缭出锦城南,问讯江梅春。
煎茶憩野店,唤船截烟津。
凄凉吊废苑,萧散夸闲身。
暮归度略彴,月出水鳞鳞。
思君去已远,此会何由频。

诗意:
这首诗词表达了陆游与季长分别后的思念之情。陆游自称为俗子,认为自己平凡无奇,与世人无异。他不知道季长的去向,不知道他是否还在原地等待着他的归来。陆游表示自己并非高傲自大,而是因为季长的离去,使他感到孤独和无法亲近他人。然而,当他在旅途中遇到使君时,使君的出现让他重新振奋起来,感到生活更加美好,风景更加新鲜。他们在夜晚交谈,倾诉彼此的心事,让他们的夜晚变得愉快而充实。有时他们会喝醉,或者在疲惫时脱下头巾休息。陆游继续旅行,穿越锦城南部,询问江梅春的消息。他在野店煎茶休息,呼唤船只过江。他感叹废弃的苑囿的凄凉,自由自在地游荡。在归途中,月亮升起,映照在水面上,给他带来一种宁静和思念之情。他思念着远去的季长,不知道下一次相聚会是何时。

赏析:
这首诗词以简洁而深情的语言表达了陆游对季长的思念之情。他通过描绘自己的旅途经历和与使君的相遇,展现了离别后的孤独和思念,以及重新找到希望和快乐的感受。诗中运用了自然景物和情感的对比,使诗词更加生动有趣。整首诗词情感真挚,表达了作者对友情和思念的深切体验,给人以共鸣和感动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“更觉风月新”全诗拼音读音对照参考

bié hòu jì jì zhǎng
别後寄季长

sú zǐ sú dào gǔ, yī yī yǐ hùn rén bù zhī cǐ cáo miàn, hé chǔ dé xǔ chén? wǒ fēi zuò yá qiàn, rǔ zì bù kě qīn.
俗子俗到骨,一揖已溷人;不知此曹面,何处得许尘?我非作崖堑,汝自不可亲。
dào tú féng shǐ jūn, lìng wǒ shēng jīng shén.
道途逢使君,令我生精神。
dùn zēng jiāng shān lì, gèng jué fēng yuè xīn.
顿增江山丽,更觉风月新。
duì chuáng dé wù yǔ, qīng dǎo yè dá chén.
对床得晤语,倾倒夜达晨。
jí qǐ wàng fù kù, xiǎo zuì huò duò jīn.
亟起忘缚裤,小醉或堕巾。
liáo chū jǐn chéng nán, wèn xùn jiāng méi chūn.
缭出锦城南,问讯江梅春。
jiān chá qì yě diàn, huàn chuán jié yān jīn.
煎茶憩野店,唤船截烟津。
qī liáng diào fèi yuàn, xiāo sàn kuā xián shēn.
凄凉吊废苑,萧散夸闲身。
mù guī dù lüè zhuó, yuè chū shuǐ lín lín.
暮归度略彴,月出水鳞鳞。
sī jūn qù yǐ yuǎn, cǐ huì hé yóu pín.
思君去已远,此会何由频。

“更觉风月新”平仄韵脚

拼音:gèng jué fēng yuè xīn
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“更觉风月新”的相关诗句

“更觉风月新”的关联诗句

网友评论


* “更觉风月新”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“更觉风月新”出自陆游的 《别後寄季长》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。