“荒山野水终自得”的意思及全诗出处和翻译赏析

荒山野水终自得”出自宋代陆游的《小园竹间得梅一枝》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huāng shān yě shuǐ zhōng zì dé,诗句平仄:平平仄仄平仄平。

“荒山野水终自得”全诗

《小园竹间得梅一枝》
若耶溪边鹤发叟,流落一生端坐口。
如今不怕桃李嗔,更因竹君得梅友。
岭头羁旅万里愁,江上凄凉一杯酒。
枝横澹月影在地,蕊插乌巾香馥手。
交情岁晚金石坚,孤操凛然真耐久。
荒山野水终自得,银烛金壶亦何有?梦魂不接庄周蝶,心事肯付张绪柳?晚来画角动高城,起舞聊为放翁寿。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《小园竹间得梅一枝》陆游 翻译、赏析和诗意

《小园竹间得梅一枝》是宋代陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在若耶溪边,有一位白发苍苍的老人,他一生流离失所,但仍坐在那里。如今他不再害怕桃李花儿的责备,因为他与竹子成为了梅花的朋友。在岭头,他作为旅人万里流离的忧愁;在江上,他喝着凄凉的一杯酒。梅枝横卧在静谧的月光下,梅花的芳香插在黑色的巾帽上。多年的交情像金石一样坚固,他的孤独和坚定是真实而持久的。在荒山野水中,他最终找到了自己的归宿,而银烛和金壶又有何用呢?他的梦魂无法与庄子的蝴蝶相通,他的心事是否能够与张绪和柳宗元一样豁然开朗呢?晚上,画角声在高城中响起,他起舞庆祝放翁的寿辰。

诗意和赏析:
这首诗词以自然景物和人生哲理为主题,表达了作者对流离失所、孤独和坚持追求真理的思考和感悟。

诗中的白发苍苍的老人代表了作者自己,他经历了流离失所的苦难,但仍然坚守着自己的信念。他与竹子成为了梅花的朋友,表达了与自然和谐相处的愿望。

诗中的岭头和江上象征着旅途中的困苦和凄凉,而梅花的香气插在黑色巾帽上,展现了对美的追求和对生活的热爱。

诗中的金石和交情岁晚的描写,表达了作者对真挚友谊和坚定信念的珍视。荒山野水的描绘则表达了作者最终找到了内心的归宿和安宁。

最后,诗中的庄子蝴蝶和张绪柳象征着追求自由和豁达的心境,而放翁的寿辰则象征着庆祝生命的意义。

总的来说,这首诗词通过自然景物的描绘和人生哲理的思考,表达了作者对坚持追求真理、珍视友情和追求内心宁静的态度和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“荒山野水终自得”全诗拼音读音对照参考

xiǎo yuán zhú jiān dé méi yī zhī
小园竹间得梅一枝

ruò yé xī biān hè fà sǒu, liú luò yī shēng duān zuò kǒu.
若耶溪边鹤发叟,流落一生端坐口。
rú jīn bù pà táo lǐ chēn, gèng yīn zhú jūn dé méi yǒu.
如今不怕桃李嗔,更因竹君得梅友。
lǐng tóu jī lǚ wàn lǐ chóu, jiāng shàng qī liáng yī bēi jiǔ.
岭头羁旅万里愁,江上凄凉一杯酒。
zhī héng dàn yuè yǐng zài dì, ruǐ chā wū jīn xiāng fù shǒu.
枝横澹月影在地,蕊插乌巾香馥手。
jiāo qíng suì wǎn jīn shí jiān, gū cāo lǐn rán zhēn nài jiǔ.
交情岁晚金石坚,孤操凛然真耐久。
huāng shān yě shuǐ zhōng zì dé, yín zhú jīn hú yì hé yǒu? mèng hún bù jiē zhuāng zhōu dié, xīn shì kěn fù zhāng xù liǔ? wǎn lái huà jiǎo dòng gāo chéng, qǐ wǔ liáo wèi fàng wēng shòu.
荒山野水终自得,银烛金壶亦何有?梦魂不接庄周蝶,心事肯付张绪柳?晚来画角动高城,起舞聊为放翁寿。

“荒山野水终自得”平仄韵脚

拼音:huāng shān yě shuǐ zhōng zì dé
平仄:平平仄仄平仄平
韵脚:(仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“荒山野水终自得”的相关诗句

“荒山野水终自得”的关联诗句

网友评论


* “荒山野水终自得”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“荒山野水终自得”出自陆游的 《小园竹间得梅一枝》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。