“悲歌流涕遣谁听”的意思及全诗出处和翻译赏析

悲歌流涕遣谁听”出自宋代陆游的《野外剧饮示坐中》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bēi gē liú tì qiǎn shuí tīng,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“悲歌流涕遣谁听”全诗

《野外剧饮示坐中》
悲歌流涕遣谁听?酒隐人间已半生。
但恨见疑非节侠,岂忘小忍就功名。
江湖舟楫行安往,燕赵风尘久未平。
饮罢别君携剑起,试横云海翦长鲸。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《野外剧饮示坐中》陆游 翻译、赏析和诗意

《野外剧饮示坐中》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

悲歌流涕遣谁听?
酒隐人间已半生。
但恨见疑非节侠,
岂忘小忍就功名。

江湖舟楫行安往,
燕赵风尘久未平。
饮罢别君携剑起,
试横云海翦长鲸。

中文译文:
悲伤的歌声和流泪,寄托给谁来倾听?
酒已经隐匿在人世间半辈子。
只是懊恼地看到怀疑非节侠的人,
难道忘记了小小的忍耐就是功名吗?

江湖的船只行驶向何处?
燕赵之间的风尘久未平息。
饮酒结束后,与你告别,带着剑起身,
试图横扫云海,斩断巨大的鲸鱼。

诗意和赏析:
这首诗词表达了作者对自己一生的悲愤和不甘。他感叹自己的悲伤和流泪无人倾听,酒已经陪伴了他半辈子,但他却懊恼地看到那些怀疑他是否真正忠诚正直的人。他问自己,难道只有通过小小的忍耐才能获得功名吗?

诗中提到江湖舟楫行安往,燕赵风尘久未平,表达了作者对乱世的不满和对社会动荡的思考。他感叹江湖的船只不知驶向何处,燕赵之间的风尘久未平息,暗示着社会的不安定和动荡。

最后两句表达了作者与朋友告别后,带着剑起身,试图斩断巨大的鲸鱼。这里的鲸鱼可以理解为作者面对的困难和挑战,他希望能够通过自己的努力和行动来改变现状,实现自己的理想。

整首诗词以悲愤的情绪贯穿始终,表达了作者对社会现实的不满和对个人命运的思考。通过对江湖和功名的描绘,诗人展示了自己对社会和个人命运的思考和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“悲歌流涕遣谁听”全诗拼音读音对照参考

yě wài jù yǐn shì zuò zhōng
野外剧饮示坐中

bēi gē liú tì qiǎn shuí tīng? jiǔ yǐn rén jiān yǐ bàn shēng.
悲歌流涕遣谁听?酒隐人间已半生。
dàn hèn jiàn yí fēi jié xiá, qǐ wàng xiǎo rěn jiù gōng míng.
但恨见疑非节侠,岂忘小忍就功名。
jiāng hú zhōu jí xíng ān wǎng, yān zhào fēng chén jiǔ wèi píng.
江湖舟楫行安往,燕赵风尘久未平。
yǐn bà bié jūn xié jiàn qǐ, shì héng yún hǎi jiǎn zhǎng jīng.
饮罢别君携剑起,试横云海翦长鲸。

“悲歌流涕遣谁听”平仄韵脚

拼音:bēi gē liú tì qiǎn shuí tīng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平九青  (仄韵) 去声二十五径   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“悲歌流涕遣谁听”的相关诗句

“悲歌流涕遣谁听”的关联诗句

网友评论


* “悲歌流涕遣谁听”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“悲歌流涕遣谁听”出自陆游的 《野外剧饮示坐中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。