“流落不妨风味在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“流落不妨风味在”全诗
家近将军觞咏地,身如太史滞留时。
酒翻银浪红螺醆,墨涌玄云紫玉池。
流落不妨风味在,花前醉草写乌丝。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《醉後作小草因成长句》陆游 翻译、赏析和诗意
《醉後作小草因成长句》是宋代诗人陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
天命使我老去,但我仍然有无数诗句未写。我家靠近将军的宴会,我在那里吟咏我的土地。我的身体像太史一样停滞不前。酒倒出来像银色的浪潮,红色的螺醆。墨汁涌动像玄云,紫色的玉池。我虽然流落,但仍然能品味风情,在花前醉酒,写下乌丝般的草。
诗意:
这首诗词表达了诗人陆游对自己年老的感慨,同时也表达了他对诗歌创作的渴望和不满足。诗人感叹自己的时光流逝,但他仍然有许多未完成的诗句。他生活在将军的宴会附近,通过吟咏土地来表达自己的情感。诗人感觉自己的身体像太史一样停滞不前,无法随时间流动。他描述了酒倒出来的景象,将其比喻为银色的浪潮和红色的螺醆,以及墨汁涌动的玄云和紫色的玉池。尽管他流落在外,但他仍然能够欣赏生活的风情,醉心于花前,写下如乌丝般的草。
赏析:
这首诗词以简洁而富有意境的语言,表达了诗人对时光流逝和自身创作的思考。诗人通过对自然景物的描绘,将自己的情感与环境相融合,展现了他对生活的热爱和对诗歌创作的执着。诗中的酒和墨液象征着诗人的情感和创作力量,而将军的宴会和花前的景象则展示了诗人对生活的感悟和领悟。整首诗词以醉酒和写草为主题,通过对酒和草的描绘,表达了诗人对自由、放纵和创作的追求。这首诗词既展示了诗人的个人情感,又抒发了对诗歌创作的思考,具有深刻的内涵和艺术价值。
“流落不妨风味在”全诗拼音读音对照参考
zuì hòu zuò xiǎo cǎo yīn chéng cháng jù
醉後作小草因成长句
tiān jiào lǎo qù wèi quán shuāi, yóu qiàn zòng héng wàn shǒu shī.
天教老去未全衰,犹欠纵横万首诗。
jiā jìn jiāng jūn shāng yǒng dì, shēn rú tài shǐ zhì liú shí.
家近将军觞咏地,身如太史滞留时。
jiǔ fān yín làng hóng luó zhǎn, mò yǒng xuán yún zǐ yù chí.
酒翻银浪红螺醆,墨涌玄云紫玉池。
liú luò bù fáng fēng wèi zài, huā qián zuì cǎo xiě wū sī.
流落不妨风味在,花前醉草写乌丝。
“流落不妨风味在”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。