“想君孤棹泊溪桥”的意思及全诗出处和翻译赏析
“想君孤棹泊溪桥”出自宋代陆游的《别严和之》,
诗句共7个字,诗句拼音为:xiǎng jūn gū zhào pō xī qiáo,诗句平仄:仄平平仄平平平。
“想君孤棹泊溪桥”全诗
《别严和之》
器之魂逝已难招,尚有和之慰寂寥。
今夜月明空叹息,想君孤棹泊溪桥。
今夜月明空叹息,想君孤棹泊溪桥。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《别严和之》陆游 翻译、赏析和诗意
《别严和之》是宋代诗人陆游创作的一首诗词。这首诗词表达了诗人对离别的思念之情。
诗词的中文译文如下:
器之魂逝已难招,
尚有和之慰寂寥。
今夜月明空叹息,
想君孤棹泊溪桥。
诗意和赏析:
这首诗词以离别为主题,表达了诗人对离别的痛苦和思念之情。诗的开头,诗人说器物的灵魂已经离去,无法再召回,但仍然有和之(指友谊、情感)来安慰寂寥之心。接着,诗人描述了一个月明的夜晚,他在这样的夜晚中感叹,想念着远方的朋友,比喻他们像是孤独地停泊在溪桥上的小船一样。
整首诗词以简洁的语言表达了诗人内心深处的离愁别绪,通过描绘器物的离去和对友谊的思念,表达了诗人对离别的痛苦和对朋友的深情厚意。这首诗词通过意象的运用,将诗人内心的情感与外在的景物相结合,给人以深深的思考和共鸣。
“想君孤棹泊溪桥”全诗拼音读音对照参考
bié yán hé zhī
别严和之
qì zhī hún shì yǐ nán zhāo, shàng yǒu hé zhī wèi jì liáo.
器之魂逝已难招,尚有和之慰寂寥。
jīn yè yuè míng kōng tàn xī, xiǎng jūn gū zhào pō xī qiáo.
今夜月明空叹息,想君孤棹泊溪桥。
“想君孤棹泊溪桥”平仄韵脚
拼音:xiǎng jūn gū zhào pō xī qiáo
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“想君孤棹泊溪桥”的相关诗句
“想君孤棹泊溪桥”的关联诗句
网友评论
* “想君孤棹泊溪桥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“想君孤棹泊溪桥”出自陆游的 《别严和之》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。