“客抱琴来聊瀹茗”的意思及全诗出处和翻译赏析

客抱琴来聊瀹茗”出自宋代陆游的《岁晚怀故人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kè bào qín lái liáo yuè míng,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“客抱琴来聊瀹茗”全诗

《岁晚怀故人》
衰髯白尽无添处,病骨臞然欲折时。
客抱琴来聊瀹茗,吏封印去又哦诗。
山横城上势如压,角动楼头声正悲。
零落断鸿书不到,岁残何以慰相思?

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《岁晚怀故人》陆游 翻译、赏析和诗意

《岁晚怀故人》是宋代诗人陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
岁晚怀故人,
衰髯白尽无添处,
病骨臞然欲折时。
客抱琴来聊瀹茗,
吏封印去又哦诗。
山横城上势如压,
角动楼头声正悲。
零落断鸿书不到,
岁残何以慰相思?

诗意:
这首诗词表达了诗人陆游对离别故友的思念之情。诗人在岁末时节,感叹自己的衰老和孤独。他的胡须已经斑白,没有新的生长之处;他的身体病弱,仿佛随时都要折断。然而,有一位朋友带着琴来探访,他们一起品茗,聊天抚琴,以此消磨时光。诗人曾经是一位官员,但现在他已经被免职,只能以写诗来表达自己的情感。他感叹山势压迫城市,楼上的角楼传来悲伤的声音。他的书信无法传达给远方的朋友,岁末的寂寞如何能够慰藉他对故友的思念呢?

赏析:
这首诗词以简洁而深沉的语言,表达了诗人对故友的深深思念之情。诗人通过描绘自己的衰老和孤独,以及与朋友共度时光的片段,展现了岁末时节的凄凉和离别的伤感。诗中的山势和角楼的描写,增加了诗词的氛围和情感的压抑感。最后两句表达了诗人无法与故友相见的遗憾和寂寞,使整首诗词更加深情而动人。这首诗词以简练的语言,表达了人们在岁末时节对亲友的思念和对时光流逝的感慨,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客抱琴来聊瀹茗”全诗拼音读音对照参考

suì wǎn huái gù rén
岁晚怀故人

shuāi rán bái jǐn wú tiān chù, bìng gǔ qú rán yù zhé shí.
衰髯白尽无添处,病骨臞然欲折时。
kè bào qín lái liáo yuè míng, lì fēng yìn qù yòu ó shī.
客抱琴来聊瀹茗,吏封印去又哦诗。
shān héng chéng shàng shì rú yā, jiǎo dòng lóu tóu shēng zhèng bēi.
山横城上势如压,角动楼头声正悲。
líng luò duàn hóng shū bú dào, suì cán hé yǐ wèi xiāng sī?
零落断鸿书不到,岁残何以慰相思?

“客抱琴来聊瀹茗”平仄韵脚

拼音:kè bào qín lái liáo yuè míng
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 上声二十四迥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客抱琴来聊瀹茗”的相关诗句

“客抱琴来聊瀹茗”的关联诗句

网友评论


* “客抱琴来聊瀹茗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客抱琴来聊瀹茗”出自陆游的 《岁晚怀故人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。