“丈夫要为国平胡”的意思及全诗出处和翻译赏析

丈夫要为国平胡”出自宋代陆游的《夜宿二江驿》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhàng fū yào wèi guó píng hú,诗句平仄:仄平仄仄平平平。

“丈夫要为国平胡”全诗

《夜宿二江驿》
鸡鸣原前风折树,夜到双流雨如注。
桦皮湿透点不明,旋设篝炉燎衣裤。
重城回首一梦散,锦障毡车渺无处。
新声犹傍耳边来,残酒半随风力去。
飞觞纵饮亦何乐,愦愦不堪长闭户。
丈夫要为国平胡,俗子岂识吾所寓。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《夜宿二江驿》陆游 翻译、赏析和诗意

《夜宿二江驿》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

鸡鸣原前风折树,
夜到双流雨如注。
桦皮湿透点不明,
旋设篝炉燎衣裤。

这首诗的开头描述了清晨鸡鸣的时候,原野前的风吹折了树木。接着,夜晚到达双流驿站时,雨水如注。桦树皮湿透了,看不清点点细雨。为了取暖,诗人旋即搭起篝火,烧热衣裤。

重城回首一梦散,
锦障毡车渺无处。
新声犹傍耳边来,
残酒半随风力去。

诗的下半部分,诗人回首望着重重城池,一切都像一场梦一样消散了。锦障和毡车都已经远去,不再可见。然而,新的声音仍然在耳边响起,残留的酒气却随着风力渐渐散去。

飞觞纵饮亦何乐,
愦愦不堪长闭户。
丈夫要为国平胡,
俗子岂识吾所寓。

诗的结尾,诗人提到了饮酒的场景,但他认为这种放纵并不令人快乐,反而感到苦闷,不堪忍受长时间闭门不出。他认为作为一个有志之士,应该为国家的安定而努力,而那些庸俗之人又怎能理解他的所思所寓。

这首诗词通过描绘夜晚的景象,表达了诗人内心的孤独和对现实的不满。他渴望追求更高尚的目标,而不愿沉溺于世俗的享乐。整首诗以简洁的语言展现了诗人的情感和思想,体现了陆游独特的写作风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“丈夫要为国平胡”全诗拼音读音对照参考

yè sù èr jiāng yì
夜宿二江驿

jī míng yuán qián fēng zhé shù, yè dào shuāng liú yǔ rú zhù.
鸡鸣原前风折树,夜到双流雨如注。
huà pí shī tòu diǎn bù míng, xuán shè gōu lú liáo yī kù.
桦皮湿透点不明,旋设篝炉燎衣裤。
zhòng chéng huí shǒu yī mèng sàn, jǐn zhàng zhān chē miǎo wú chǔ.
重城回首一梦散,锦障毡车渺无处。
xīn shēng yóu bàng ěr biān lái, cán jiǔ bàn suí fēng lì qù.
新声犹傍耳边来,残酒半随风力去。
fēi shāng zòng yǐn yì hé lè, kuì kuì bù kān zhǎng bì hù.
飞觞纵饮亦何乐,愦愦不堪长闭户。
zhàng fū yào wèi guó píng hú, sú zǐ qǐ shí wú suǒ yù.
丈夫要为国平胡,俗子岂识吾所寓。

“丈夫要为国平胡”平仄韵脚

拼音:zhàng fū yào wèi guó píng hú
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“丈夫要为国平胡”的相关诗句

“丈夫要为国平胡”的关联诗句

网友评论


* “丈夫要为国平胡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“丈夫要为国平胡”出自陆游的 《夜宿二江驿》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。