“想见怀归尚百忧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“想见怀归尚百忧”全诗
逐客虽皆万里去,悲君已是十年流。
干戈况复尘随眼,鬓发还应雪满头。
玉垒题书心绪乱,何时更得曲江游。
分类:
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《寄杜位(位京中宅近西曲江,诗尾有述)》杜甫 翻译、赏析和诗意
诗词《寄杜位(位京中宅近西曲江,诗尾有述)》的中文译文:
近闻宽法离新州,
刚刚听闻宽法已离开新州,
想见怀归尚百忧。
我思念着返回故乡的心情仍旧是百般忧虑。
逐客虽皆万里去,
追随客人虽然去了千万里,
悲君已是十年流。
我为你的忧伤已经流连了十个年头。
干戈况复尘随眼,
战乱和灾难更是跟着我的眼睛,
鬓发还应雪满头。
白发应该已经满头。
玉垒题书心绪乱,
在玉垒上题写心绪纷乱,
何时更得曲江游。
不知何时才能再次游玩曲江。
诗意和赏析:这首诗是杜甫写给杜位的,杜位是杜甫的堂弟,在天宝十四年离开新州。诗中表达了杜甫对杜位离开的思念之情,同时诗中还描绘了战乱的景象和自己白发苍苍的形象。最后,杜甫表达了自己希望能够回到故乡曲江的愿望。整首诗以感情真挚为主,描绘了作者内心的忧伤和向往。通过描写战乱和自己的衰老形象,诗人表达了对时代变迁和命运无常的忧虑。诗中运用了许多寓意深远的意象,如"干戈"、"鬓发"等,使整首诗更有力地表达了诗人的情感。整首诗构思新颖,意境深远,具有很高的艺术价值。
“想见怀归尚百忧”全诗拼音读音对照参考
jì dù wèi wèi jīng zhōng zhái jìn xī qǔ jiāng, shī wěi yǒu shù
寄杜位(位京中宅近西曲江,诗尾有述)
jìn wén kuān fǎ lí xīn zhōu, xiǎng jiàn huái guī shàng bǎi yōu.
近闻宽法离新州,想见怀归尚百忧。
zhú kè suī jiē wàn lǐ qù,
逐客虽皆万里去,
bēi jūn yǐ shì shí nián liú.
悲君已是十年流。
gān gē kuàng fù chén suí yǎn, bìn fà hái yīng xuě mǎn tóu.
干戈况复尘随眼,鬓发还应雪满头。
yù lěi tí shū xīn xù luàn, hé shí gèng dé qǔ jiāng yóu.
玉垒题书心绪乱,何时更得曲江游。
“想见怀归尚百忧”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。