“风雨忽如秋已深”的意思及全诗出处和翻译赏析

风雨忽如秋已深”出自宋代陆游的《蜻蜓浦夜泊》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēng yǔ hū rú qiū yǐ shēn,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“风雨忽如秋已深”全诗

《蜻蜓浦夜泊》
风雨忽如秋已深,短篷今夜系枫林。
溪翁那问市朝事,蔬食不生杯炙心。
横截烟波飞健鹘,远投沙渚落羁禽。
斯游谁道伤幽独,犹有残钟伴苦吟。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《蜻蜓浦夜泊》陆游 翻译、赏析和诗意

《蜻蜓浦夜泊》是宋代诗人陆游创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
风雨突然来临,如同秋天已经深了。
今夜,我停泊在蜻蜓浦,短篷系在枫林之间。
溪边的渔翁并不关心朝廷的事务,
他吃素,不生火炙的心思。
横截着烟波的飞翔的鹘鹰,
远远投下沙渚,落在羁禽的身上。
这样的漫游,谁会说是伤感孤独呢?
即便有残钟陪伴着苦吟。

诗意:
这首诗词描绘了一个夜晚的景象。诗人停泊在蜻蜓浦,感受到秋天的深沉。他看到一位渔翁,不关心朝廷的事务,过着简朴的生活。诗人还描绘了一只飞翔的鹘鹰,它横截着烟波,远远投下沙渚,落在羁禽的身上。诗人认为这样的漫游并不是伤感孤独的,即便有残钟陪伴着他的苦吟。

赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了一个夜晚的景象,通过对自然和人物的描写,表达了诗人内心的感受。诗人通过对渔翁的描绘,表达了对朝廷事务的漠不关心,以及对简朴生活的向往。飞翔的鹘鹰和落在羁禽身上的沙渚,给人一种自由和追求的感觉。诗人通过这些描写,表达了自己对自由和追求的向往,以及对繁琐世事的厌倦。整首诗词以简练的语言表达了诗人内心的情感,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风雨忽如秋已深”全诗拼音读音对照参考

qīng tíng pǔ yè pō
蜻蜓浦夜泊

fēng yǔ hū rú qiū yǐ shēn, duǎn péng jīn yè xì fēng lín.
风雨忽如秋已深,短篷今夜系枫林。
xī wēng nà wèn shì cháo shì, shū shí bù shēng bēi zhì xīn.
溪翁那问市朝事,蔬食不生杯炙心。
héng jié yān bō fēi jiàn gǔ, yuǎn tóu shā zhǔ luò jī qín.
横截烟波飞健鹘,远投沙渚落羁禽。
sī yóu shuí dào shāng yōu dú, yóu yǒu cán zhōng bàn kǔ yín.
斯游谁道伤幽独,犹有残钟伴苦吟。

“风雨忽如秋已深”平仄韵脚

拼音:fēng yǔ hū rú qiū yǐ shēn
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵  (仄韵) 去声二十七沁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风雨忽如秋已深”的相关诗句

“风雨忽如秋已深”的关联诗句

网友评论


* “风雨忽如秋已深”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风雨忽如秋已深”出自陆游的 《蜻蜓浦夜泊》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。