“疏钟杳杳隔溪闻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“疏钟杳杳隔溪闻”全诗
清霜十里伴微月,断雁半行穿乱云。
去国不堪心破碎,平戎空有胆轮囷。
泗滨乐石应如旧,谁勒中原第一勋?
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《夜行宿湖头寺》陆游 翻译、赏析和诗意
《夜行宿湖头寺》是宋代文学家陆游的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
夜行宿湖头寺
卧载篮舆黄叶村,
疏钟杳杳隔溪闻。
清霜十里伴微月,
断雁半行穿乱云。
去国不堪心破碎,
平戎空有胆轮囷。
泗滨乐石应如旧,
谁勒中原第一勋?
诗词的中文译文:
夜晚,我乘坐篮舆行驶在黄叶村道上,
远远地听到隔着溪水传来的疏钟声。
清晨的霜气伴随微弱的月光,
断行的雁儿穿越混乱的云层。
离开故国,心灵破碎不堪,
平定戎乱的胆识只剩空有胆轮囷(胆识决断之地)。
泗滨的乐石(古代乐舞场所)应该还是如旧,
谁能在中原地区留下第一勋绩的纪录?
诗意和赏析:
这首诗词描绘了陆游夜行途中的景象和他内心的复杂感受。诗人乘坐篮舆穿越黄叶村,远处隔溪传来疏钟声,表现了夜晚的宁静和寂寞。清晨的霜气和微弱的月光相伴,给人一种冷静而寂寥的感觉。断行的雁儿穿越乱云,象征着离散和不安的境遇。
诗人通过描绘自然景色,抒发了自己内心的痛苦和无奈。他离开了故国,心灵破碎不堪,对离乡背井的悲伤和失落深感痛苦。同时,他对平定战乱的胆识和勇气的价值产生了怀疑,认为这些努力似乎变得无意义。最后,他对泗滨的乐石(象征着过去的繁荣和欢乐)表示希望,希望这些美好的事物能够保持不变。最后一句“谁勒中原第一勋?”则表达了诗人对历史英雄的敬佩和对自身成就的怀疑。
整首诗词以自然景色和个人情感的交融来表达诗人的思考和内心的挣扎。通过描绘夜晚的寂静和离散,诗人表达了对故国的思念和对自身命运的疑惑,揭示了对人生意义和历史价值的思考。这首诗词展示了陆游深沉的情感和对人生苦难的感悟,同时也反映了宋代文人士人生历程中的常见主题。
“疏钟杳杳隔溪闻”全诗拼音读音对照参考
yè xíng sù hú tóu sì
夜行宿湖头寺
wò zài lán yú huáng yè cūn, shū zhōng yǎo yǎo gé xī wén.
卧载篮舆黄叶村,疏钟杳杳隔溪闻。
qīng shuāng shí lǐ bàn wēi yuè, duàn yàn bàn xíng chuān luàn yún.
清霜十里伴微月,断雁半行穿乱云。
qù guó bù kān xīn pò suì, píng róng kōng yǒu dǎn lún qūn.
去国不堪心破碎,平戎空有胆轮囷。
sì bīn lè shí yīng rú jiù, shuí lēi zhōng yuán dì yī xūn?
泗滨乐石应如旧,谁勒中原第一勋?
“疏钟杳杳隔溪闻”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 (仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。