“避人山雉尚徐行”的意思及全诗出处和翻译赏析

避人山雉尚徐行”出自宋代陆游的《余庆出游夜归》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bì rén shān zhì shàng xú xíng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“避人山雉尚徐行”全诗

《余庆出游夜归》
杖藜寻胜惬幽情,芒屦如飞病体轻。
迎客野梅才半吐,避人山雉尚徐行
东溪水落滩声壮,南岭云酣雪意成。
薄暮归来僧已定,佛龛独对一灯明。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《余庆出游夜归》陆游 翻译、赏析和诗意

《余庆出游夜归》是宋代文人陆游创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

杖藜寻胜惬幽情,
芒屦如飞病体轻。
迎客野梅才半吐,
避人山雉尚徐行。
东溪水落滩声壮,
南岭云酣雪意成。
薄暮归来僧已定,
佛龛独对一灯明。

译文:
手拄着拐杖,寻觅胜境,心情宁静隐逸。
蓬草鞋飞舞,疾病似乎轻盈。
迎来客的野生梅花刚刚绽放一半,
躲避行人的山上的雉鸟悠然缓行。
东溪的水声落在滩头,声势雄壮,
南岭的云浓雾中沉醉,意境如雪般清冷。
黄昏归来时,和尚已经诵经完毕,
佛龛前只有一盏孤独的明灯。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者夜晚出游归来的情景,以及他在自然景色和宗教信仰中得到的慰藉和宁静。

诗的开头,作者手拄着拐杖,悠然自得地寻找胜境,表现了他对自然风光的喜爱和追求。他的蓬草鞋仿佛在飞舞,疾病的身体却感觉轻盈,显示了他对自然的融入和身心的舒畅。

接下来的两句描述了作者在归途中的一些遭遇。迎面而来的客人野生梅花只开放了一半,暗示着时间的短暂和事物的未尽美好。作者躲避着行人,山上的雉鸟悠然自得地缓慢行走,表现了他与尘世的疏离感和对宁静的追求。

诗的后半部分描绘了自然景色的壮丽和宗教信仰的慰藉。东溪的水流落在滩头,发出雄壮的声音,南岭的云雾笼罩着山头,给人以醉人的感觉,如同雪一般清冷。这些景象烘托出自然界的壮美和宁静。

最后两句描绘了作者归来时的情景。黄昏时分,他回到了家中,发现和尚已经在佛龛前诵经完毕,只有一盏孤独的明灯照亮着佛龛。这种场景营造出一种宁静和超脱尘世的氛围,显示了作者对宗教信仰的倚重和追求。整首诗通过描绘自然景色和宗教元素,表达了作者追求心灵宁静和超脱的内心情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“避人山雉尚徐行”全诗拼音读音对照参考

yú qìng chū yóu yè guī
余庆出游夜归

zhàng lí xún shèng qiè yōu qíng, máng jù rú fēi bìng tǐ qīng.
杖藜寻胜惬幽情,芒屦如飞病体轻。
yíng kè yě méi cái bàn tǔ, bì rén shān zhì shàng xú xíng.
迎客野梅才半吐,避人山雉尚徐行。
dōng xī shuǐ luò tān shēng zhuàng, nán lǐng yún hān xuě yì chéng.
东溪水落滩声壮,南岭云酣雪意成。
bó mù guī lái sēng yǐ dìng, fó kān dú duì yī dēng míng.
薄暮归来僧已定,佛龛独对一灯明。

“避人山雉尚徐行”平仄韵脚

拼音:bì rén shān zhì shàng xú xíng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (平韵) 下平八庚  (仄韵) 上声二十四迥  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“避人山雉尚徐行”的相关诗句

“避人山雉尚徐行”的关联诗句

网友评论


* “避人山雉尚徐行”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“避人山雉尚徐行”出自陆游的 《余庆出游夜归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。