“穿云逸响苏门啸”的意思及全诗出处和翻译赏析

穿云逸响苏门啸”出自宋代陆游的《醉中浩歌罢戏书》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chuān yún yì xiǎng sū mén xiào,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“穿云逸响苏门啸”全诗

《醉中浩歌罢戏书》
造物小儿如我何!还家依旧一渔蓑。
穿云逸响苏门啸,卷地悲风易水歌。
老眼阅人真烂熟,壮心得酒旋消磨。
傍观虚作穷愁想,点检霜髯却未多。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《醉中浩歌罢戏书》陆游 翻译、赏析和诗意

《醉中浩歌罢戏书》是宋代文学家陆游的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在醉酒中高声歌唱,结束了演戏的书本。
造物主啊,像我这样的小儿算什么!归家后还是穿着渔夫的蓑衣。
穿过云层,飘逸而鸣,像苏门筝一样的声响;
像风卷地一样悲伤,唱起了《易水歌》。
老眼目睹人情百态,真实而熟悉;
年轻的心因酒而消磨。
旁观着那些假装贫困的忧愁,
仔细检视着霜髯的脸庞,但并不多感触。

诗意和赏析:
这首诗词表达了陆游对人生的思考和对自己境遇的感叹。诗人在酒醉之中,高声歌唱,结束了演戏的虚幻,展现出内心的真实。开头的两句“造物小儿如我何!还家依旧一渔蓑。”表达了诗人对自己微不足道的感叹,他认为自己只是众多造物中微不足道的存在。归家后,他仍然穿着简朴的渔夫蓑衣,不愿被外在的繁华所束缚。

接下来的两句“穿云逸响苏门啸,卷地悲风易水歌。”通过比喻和意象描绘了诗人的精神飞扬和情感表达。他的声音穿透云层,自由自在地回响在空中,像苏门筝一样鸣响动听。同时,他的歌声也像风一样悲伤地卷起地面,唱起了《易水歌》,表达了对逝去岁月和离别的感伤。

“老眼阅人真烂熟,壮心得酒旋消磨。”这两句表达了诗人阅历的丰富和年华的消逝。他的眼睛看透了人情百态,见多识广。然而,壮志和热情却因为岁月的流逝和酒的消磨而逐渐消退。

最后两句“傍观虚作穷愁想,点检霜髯却未多。”表达了诗人对伪装和虚假的批判。他观察到那些假装贫困的人们,对他们的忧愁和思考进行点检,但对他们的表演并没有多少感触。他认为真实的生活和真实的情感才是值得追求和珍惜的。

整首诗词通过对自我、生命和社会的思考,表达了诗人对虚幻和虚伪的批判,追求真实和纯粹的人生态度。同时,诗中运用丰富的比喻和意象,展现了诗人的情感世界和对音乐的热爱,使诗词充满音乐的旋律和意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“穿云逸响苏门啸”全诗拼音读音对照参考

zuì zhōng hào gē bà xì shū
醉中浩歌罢戏书

zào wù xiǎo ér rú wǒ hé! huán jiā yī jiù yī yú suō.
造物小儿如我何!还家依旧一渔蓑。
chuān yún yì xiǎng sū mén xiào, juǎn dì bēi fēng yì shuǐ gē.
穿云逸响苏门啸,卷地悲风易水歌。
lǎo yǎn yuè rén zhēn làn shú, zhuàng xīn dé jiǔ xuán xiāo mó.
老眼阅人真烂熟,壮心得酒旋消磨。
bàng guān xū zuò qióng chóu xiǎng, diǎn jiǎn shuāng rán què wèi duō.
傍观虚作穷愁想,点检霜髯却未多。

“穿云逸响苏门啸”平仄韵脚

拼音:chuān yún yì xiǎng sū mén xiào
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十八啸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“穿云逸响苏门啸”的相关诗句

“穿云逸响苏门啸”的关联诗句

网友评论


* “穿云逸响苏门啸”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“穿云逸响苏门啸”出自陆游的 《醉中浩歌罢戏书》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。