“穿仗两曾观揖逊”的意思及全诗出处和翻译赏析

穿仗两曾观揖逊”出自宋代陆游的《春社有感》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chuān zhàng liǎng céng guān yī xùn,诗句平仄:平仄仄平平平仄。

“穿仗两曾观揖逊”全诗

《春社有感》
憔悴前朝白发郎,祠庭赋禄玷恩光。
寸心未与年俱老,万事惟凭酒暂忘。
穿仗两曾观揖逊,扶犁独幸返耕桑。
耆年凋落还堪叹,社饮推排冠一乡。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《春社有感》陆游 翻译、赏析和诗意

《春社有感》是宋代文学家陆游的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

憔悴前朝白发郎,
祠庭赋禄玷恩光。
寸心未与年俱老,
万事惟凭酒暂忘。

穿仗两曾观揖逊,
扶犁独幸返耕桑。
耆年凋落还堪叹,
社饮推排冠一乡。

诗词的中文译文:
憔悴了前朝的白发郎,
在祠庭中赋诗,蒙受了赏赐的光荣。
内心的情感并没有随着年龄老去,
万事只能依靠酒暂时地忘却。

曾经两次穿戴戎装,见证了揖逊礼仪,
现在只有我独自幸运地回到田园耕作。
年老时的凋零令人叹息,
春社的宴饮中,我推辞着排在乡亲们前面。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者陆游对自己经历的感慨和对社会变迁的思考。首先,他形容自己憔悴了,头发已经变白,这是由于他在历经前朝的沧桑和动荡后,仍然保留着自己的忠诚和坚守。他在祠庭赋诗,表达了对前朝的怀念和对过去荣光的铭记。

然而,尽管岁月已经使他的外貌老去,但他的内心依然年轻,充满热情和活力。他相信自己还有很多事情要做,而且他通过饮酒来暂时忘却一切的烦恼和压力。

诗的下半部分,陆游表达了对自己参与过的战争和政治事务的思考。他曾经穿戴戎装两次,见证了揖逊礼仪(即臣子向君主行礼时,屈膝跪地并向后退一步)。然而,他现在幸运地回到了农田,重新过起了务农的生活。他感慨耆年的凋零,暗示了自己对时光的流逝和生命的脆弱的反思。

最后,他提到了春社的宴饮,社饮是古代乡村社会在春天举行的一种聚会活动。他在这个场合中推辞着排在乡亲们前面,这显示了他对自己在乡亲中的地位和受人尊敬的自觉。

整首诗词以自嘲和自省的口吻,抒发了陆游对个人遭遇和时代变迁的感慨。他以自身经历为线索,表达了对过去的怀念、对现实的认识和对未来的思考。同时,通过对社会和个人的对比,他也反映了自己作为一个知识分子的矛盾和迷茫。整首诗情感真挚,语言简练,表达了作者对人生和社会的深刻思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“穿仗两曾观揖逊”全诗拼音读音对照参考

chūn shè yǒu gǎn
春社有感

qiáo cuì qián cháo bái fà láng, cí tíng fù lù diàn ēn guāng.
憔悴前朝白发郎,祠庭赋禄玷恩光。
cùn xīn wèi yǔ nián jù lǎo, wàn shì wéi píng jiǔ zàn wàng.
寸心未与年俱老,万事惟凭酒暂忘。
chuān zhàng liǎng céng guān yī xùn, fú lí dú xìng fǎn gēng sāng.
穿仗两曾观揖逊,扶犁独幸返耕桑。
qí nián diāo luò hái kān tàn, shè yǐn tuī pái guān yī xiāng.
耆年凋落还堪叹,社饮推排冠一乡。

“穿仗两曾观揖逊”平仄韵脚

拼音:chuān zhàng liǎng céng guān yī xùn
平仄:平仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“穿仗两曾观揖逊”的相关诗句

“穿仗两曾观揖逊”的关联诗句

网友评论


* “穿仗两曾观揖逊”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“穿仗两曾观揖逊”出自陆游的 《春社有感》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。