“游丝飞蝶晚悠悠”的意思及全诗出处和翻译赏析

游丝飞蝶晚悠悠”出自宋代陆游的《春晴暄甚游西市施家园》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yóu sī fēi dié wǎn yōu yōu,诗句平仄:平平平平仄平平。

“游丝飞蝶晚悠悠”全诗

《春晴暄甚游西市施家园》
税驾名园半日留,游丝飞蝶晚悠悠
骤暄不为海棠计,长昼只添鹦鹉愁。
老去自惊诗酒减,客中偏觉岁时遒。
东风好为吹归梦,著我松江弄钓舟。

分类: 春晴

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《春晴暄甚游西市施家园》陆游 翻译、赏析和诗意

《春晴暄甚游西市施家园》是宋代文学家陆游的一首诗词。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

春天的晴天温暖得很,我游览施家园,税驾名园使我停留了半日。游丝飘舞,蝴蝶晚飞,春天的氛围悠悠流淌。突然的炎热天气并不影响海棠花的开放,只是让鹦鹉感到烦闷。长时间的白天只增加了鹦鹉的愁苦之情。年岁渐长,我自己也惊讶地发现,写诗饮酒的欢愉减少了,身处客乡,更觉岁月流逝匆忙。东风吹动得很好,仿佛在吹拂着我回家的梦想,引我去松江玩弄钓舟。

这首诗词描绘了一个春天的景色和作者的内心感受。作者游览施家园,享受着春天的美好气氛,但他的心情却有些忧愁和迷茫。他提到长昼只添鹦鹉愁,暗示自己的年岁渐长,欢愉的事物似乎已经不再像从前那样让他感到快乐。他身处客乡,感觉岁月匆匆流逝,但他心中还有回家的梦想,期待着东风吹拂着他,带他回到松江,享受钓舟的乐趣。

这首诗词以简洁而准确的语言表达了作者内心的情感和对家乡的思念。作者运用了自然景色和季节变迁的描写来烘托出自己的情绪,展现了对时光流逝和人生变迁的感慨。整首诗词情感真挚,意境深远,通过对自然景色的描绘,传递了作者的心境和对家乡的眷恋之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“游丝飞蝶晚悠悠”全诗拼音读音对照参考

chūn qíng xuān shén yóu xī shì shī jiā yuán
春晴暄甚游西市施家园

shuì jià míng yuán bàn rì liú, yóu sī fēi dié wǎn yōu yōu.
税驾名园半日留,游丝飞蝶晚悠悠。
zhòu xuān bù wéi hǎi táng jì, zhǎng zhòu zhǐ tiān yīng wǔ chóu.
骤暄不为海棠计,长昼只添鹦鹉愁。
lǎo qù zì jīng shī jiǔ jiǎn, kè zhōng piān jué suì shí qiú.
老去自惊诗酒减,客中偏觉岁时遒。
dōng fēng hǎo wèi chuī guī mèng, zhe wǒ sōng jiāng nòng diào zhōu.
东风好为吹归梦,著我松江弄钓舟。

“游丝飞蝶晚悠悠”平仄韵脚

拼音:yóu sī fēi dié wǎn yōu yōu
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“游丝飞蝶晚悠悠”的相关诗句

“游丝飞蝶晚悠悠”的关联诗句

网友评论


* “游丝飞蝶晚悠悠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“游丝飞蝶晚悠悠”出自陆游的 《春晴暄甚游西市施家园》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。