“官情已尽诗情在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“官情已尽诗情在”全诗
官情已尽诗情在,世味无余睡味长。
红练带飞穿柳去,锦熏笼暖扑帘香。
萧然自笑浑无事,渔唱声中又夕阳。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《客叩门多不能接往往独坐至晚戏作》陆游 翻译、赏析和诗意
《客叩门多不能接往往独坐至晚戏作》是宋代文人陆游创作的一首诗。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
客人频频敲门而来,常常独自坐到深夜才创作戏曲。
贫穷的住所鲜少有美酒佳酿,来访的客人也不再倒掉衣物。
官场的事已经无望,只有诗意还在,世俗的滋味已不再能让我入眠。
红色的练带随风飞舞,穿过垂柳而去,锦缎的香囊散发着温暖的气息,扑向帘幕。
我自嘲地笑着,觉得自己一无所事,而渔歌声中又传来夕阳的余晖。
诗意:
这首诗描绘了陆游的生活境遇和内心感受。诗人的住所贫破,酒食匮乏,客人来访也无法提供更多的帮助。他已经对官场失望,但他的诗意仍然存在,他通过创作戏曲来表达自己的情感。诗人对世俗的滋味和功利已经失去了兴趣,他的内心更加追求诗歌的自由和美好。尽管他的生活平淡无奇,但他仍然笑对人生,享受着渔歌声和夕阳的美好。
赏析:
这首诗通过描述诗人的贫困生活和内心情感的转变,展现了他独特的审美情趣和追求。诗中的客人频频敲门,但却没有带来任何改变,这反映了诗人的孤独和无奈。他认识到官场已经无望,但他依然坚守自己的诗意,通过创作戏曲来寻求内心的宽慰。诗人表达了对世俗功利的厌倦,将自己的追求放在诗歌和艺术上。尽管生活平淡,但他从渔唱声中感受到夕阳的余晖,展现出对美好事物的敏感和欣赏能力。整首诗以平淡朴实的语言表达着诗人的内心世界,展现了他对诗歌的热爱和追求的坚持。
“官情已尽诗情在”全诗拼音读音对照参考
kè kòu mén duō bù néng jiē wǎng wǎng dú zuò zhì wǎn xì zuò
客叩门多不能接往往独坐至晚戏作
pín shě jiǔ shū luó jiǔ jiāng, kè lái bù fù dào yī shang.
贫舍久疏罗酒浆,客来不复倒衣裳。
guān qíng yǐ jǐn shī qíng zài, shì wèi wú yú shuì wèi zhǎng.
官情已尽诗情在,世味无余睡味长。
hóng liàn dài fēi chuān liǔ qù, jǐn xūn lóng nuǎn pū lián xiāng.
红练带飞穿柳去,锦熏笼暖扑帘香。
xiāo rán zì xiào hún wú shì, yú chàng shēng zhōng yòu xī yáng.
萧然自笑浑无事,渔唱声中又夕阳。
“官情已尽诗情在”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。