“悲虫号我傍”的意思及全诗出处和翻译赏析

悲虫号我傍”出自宋代陆游的《离家示妻子》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bēi chóng hào wǒ bàng,诗句平仄:平平仄仄仄。

“悲虫号我傍”全诗

《离家示妻子》
明日当北征,竟夕起复眠。
悲虫号我傍,青灯照我前。
妇忧衣裳薄,纫线重敷绵。
儿为检药笼,桂姜手炮煎。
墩堠默可数,一念已酸然。
使忧能伤人,我得复长年?同生天壤间,人谁无一廛?伤哉狎何辜,皇皇长可怜。
破屋不得住,风雨走道边。
呼天得闻否?赋与何其偏!

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《离家示妻子》陆游 翻译、赏析和诗意

《离家示妻子》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

明日当北征,竟夕起复眠。
明天我将北征,整夜难以入眠。
悲虫号我傍,青灯照我前。
悲哀的虫鸣声在我身旁哀鸣,青灯照亮前行的路。
妇忧衣裳薄,纫线重敷绵。
妻子忧虑衣裳薄,不断缝补布料。
儿为检药笼,桂姜手炮煎。
孩子为检查药篮,煮制桂皮和姜。
墩堠默可数,一念已酸然。
高墙中默默可数,一念间已经感到酸楚。
使忧能伤人,我得复长年?
使忧愁能够伤害人,我能否再多活些年?
同生天壤间,人谁无一廛?
在同一个天地间生活,谁没有一个家园?
伤哉狎何辜,皇皇长可怜。
可怜呀,无辜的家园受到伤害,容颜憔悴。
破屋不得住,风雨走道边。
家园破败无法居住,只能在风雨中行走边缘。
呼天得闻否?赋与何其偏!
呼唤天空,是否能够听到?我的赋诗为何如此不被重视!

这首诗词描绘了陆游离家北征的情景。他清晰地表达了自己的忧虑和对家庭的思念。诗中的妻子为他纫线缝补衣裳,孩子为他准备药物,而他则在离家的路上遭受困苦和风雨的侵袭。他对家园的破败感到痛心,并感叹人人都有自己的家,为何自己的家却受到伤害。最后,他呼唤天空,希望自己的诗能够被听到和重视。

这首诗词通过描写个人离家的苦难和对家庭的思念,展现了作者内心的忧愁和对家园的眷恋之情。诗中用意象生动地描绘了作者的离愁别绪,以及对家园和家人的深情厚意。整首诗词情感真挚,表达了对家庭的珍视和对困境的反思,具有强烈的感人力量。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“悲虫号我傍”全诗拼音读音对照参考

lí jiā shì qī zǐ
离家示妻子

míng rì dāng běi zhēng, jìng xī qǐ fù mián.
明日当北征,竟夕起复眠。
bēi chóng hào wǒ bàng, qīng dēng zhào wǒ qián.
悲虫号我傍,青灯照我前。
fù yōu yī shang báo, rèn xiàn zhòng fū mián.
妇忧衣裳薄,纫线重敷绵。
ér wèi jiǎn yào lóng, guì jiāng shǒu pào jiān.
儿为检药笼,桂姜手炮煎。
dūn hòu mò kě shǔ, yī niàn yǐ suān rán.
墩堠默可数,一念已酸然。
shǐ yōu néng shāng rén, wǒ dé fù cháng nián? tóng shēng tiān rǎng jiān, rén shuí wú yī chán? shāng zāi xiá hé gū, huáng huáng zhǎng kě lián.
使忧能伤人,我得复长年?同生天壤间,人谁无一廛?伤哉狎何辜,皇皇长可怜。
pò wū bù dé zhù, fēng yǔ zǒu dào biān.
破屋不得住,风雨走道边。
hū tiān de wén fǒu? fù yǔ hé qí piān!
呼天得闻否?赋与何其偏!

“悲虫号我傍”平仄韵脚

拼音:bēi chóng hào wǒ bàng
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“悲虫号我傍”的相关诗句

“悲虫号我傍”的关联诗句

网友评论


* “悲虫号我傍”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“悲虫号我傍”出自陆游的 《离家示妻子》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。