“出门宁自由”的意思及全诗出处和翻译赏析

出门宁自由”出自宋代陆游的《送十五郎适临安》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chū mén níng zì yóu,诗句平仄:平平平仄平。

“出门宁自由”全诗

《送十五郎适临安》
求禄亦常事,出门宁自由?苦留虽惜别,细话却生愁。
雨急投村市,钟残过寺楼。
只应今夕梦,先汝到江头。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《送十五郎适临安》陆游 翻译、赏析和诗意

《送十五郎适临安》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

诗词中文译文:
求禄亦常事,出门宁自由?
苦留虽惜别,细话却生愁。
雨急投村市,钟残过寺楼。
只应今夕梦,先汝到江头。

诗意:
这首诗词描述了陆游送别名叫十五郎的朋友前往临安的情景。诗中表达了作者对朝廷官职的追求,并对出门追求官职的人是否真正能够获得自由的思考。作者对朋友离别的痛苦表示理解,虽然留恋不舍,但相互之间的交谈却带来了忧伤。诗中描绘了雨下得很急,朋友匆忙投奔村庄和城市,还经过一座残钟的寺楼。最后,作者暗示只有在今夜的梦中才能与朋友相见,他在诗末期盼着朋友能够先行到达江边。

赏析:
陆游以简洁而深沉的词句,表达了对人生追求和离别的思考。首先,他提出了追求官职的问题,暗示在现实世界中渴望成功和地位是司空见惯的事情,但是否能够在追求这些物质利益的过程中获得真正的自由却是一个值得思考的问题。这种思考体现了作者对社会现象的关注和对人生意义的思索。

其次,诗中表达了离别之痛。即使作者对朋友的离去感到痛苦,但在细细交谈中,作者感到更多的是忧愁和无奈。这种情感的描绘增添了诗词的情感厚度,使读者能够体会到离别所带来的伤感。

诗中的景物描写也很精细。雨下得很急,朋友匆忙投奔村庄和城市,还经过一座钟声悠扬的寺楼。这些细节描写增加了诗词的生动感,同时也呈现了离别时的一种匆忙和无奈感。

最后,作者以梦境的形式表达对朋友的期盼。他希望能在今夜的梦中与朋友相聚,同时表达了对朋友早日到达江边的期望。这种梦幻的设定增加了诗词的唯美色彩,也展示了作者对友谊的珍视和思念之情。

总体而言,这首诗词通过对追求、离别和期盼的描绘,以简洁而深刻的语言展现了作者对社会和人生的思考,同时表达了对友谊和自由的向往与珍视。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“出门宁自由”全诗拼音读音对照参考

sòng shí wǔ láng shì lín ān
送十五郎适临安

qiú lù yì cháng shì, chū mén níng zì yóu? kǔ liú suī xī bié, xì huà què shēng chóu.
求禄亦常事,出门宁自由?苦留虽惜别,细话却生愁。
yǔ jí tóu cūn shì, zhōng cán guò sì lóu.
雨急投村市,钟残过寺楼。
zhǐ yīng jīn xī mèng, xiān rǔ dào jiāng tóu.
只应今夕梦,先汝到江头。

“出门宁自由”平仄韵脚

拼音:chū mén níng zì yóu
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“出门宁自由”的相关诗句

“出门宁自由”的关联诗句

网友评论


* “出门宁自由”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“出门宁自由”出自陆游的 《送十五郎适临安》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。