“笑我驱驰竟安往”的意思及全诗出处和翻译赏析

笑我驱驰竟安往”出自宋代陆游的《头陀寺观王简栖碑有感》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiào wǒ qū chí jìng ān wǎng,诗句平仄:仄仄平平仄平仄。

“笑我驱驰竟安往”全诗

《头陀寺观王简栖碑有感》
舟车如织喜身闲,独访遗碑草棘间。
世远空惊阅陵谷,文浮未可敌江山。
老僧西逝新成塔,旧守东归正掩关。
笑我驱驰竟安往,夕阳飞鸟亦知还。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《头陀寺观王简栖碑有感》陆游 翻译、赏析和诗意

《头陀寺观王简栖碑有感》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
舟车如织喜身闲,
独访遗碑草棘间。
世远空惊阅陵谷,
文浮未可敌江山。
老僧西逝新成塔,
旧守东归正掩关。
笑我驱驰竟安往,
夕阳飞鸟亦知还。

诗意:
这首诗描绘了作者陆游游览头陀寺观王简栖碑的场景,通过观赏碑文和景色的感受,表达了对时光流转和人事变迁的思考。作者在碑文中感叹世事的疏远,但又意识到文学的力量无法与江山媲美。他也提到了一位老僧逝去,新的佛塔建成,古老的寺庙守护者东归,这些变迁也使他产生了对人生归途的思考。

赏析:
这首诗以简练的语言表达了作者在头陀寺观王简栖碑前的感慨和思考。首两句“舟车如织喜身闲,独访遗碑草棘间”,描绘了作者远离尘嚣,独自来到偏僻的地方,欣赏自然和历史遗迹的宁静心境。接下来的两句“世远空惊阅陵谷,文浮未可敌江山”,表达了作者对世事的疏远感和对文学力量的认识。他意识到世界的变迁使得过去的文学作品难以与江山的壮丽相比。

接着,诗中提到了一位老僧的去世和新的佛塔的建成,“老僧西逝新成塔,旧守东归正掩关”,这些变化使得作者对时间流逝和人生归途产生了深刻的思考。最后两句“笑我驱驰竟安往,夕阳飞鸟亦知还”,则表达了作者对自己行程的轻松和对归途的期盼。他觉得自己的行驶虽然迅速,但是夕阳和飞鸟都知道自己最终会回到原点。

整首诗以简洁而深刻的语言描绘了作者在头陀寺观王简栖碑前的思考和感慨,通过对世事变迁和个人行程的思索,传递了对时间流转和人生归宿的深邃思考。这首诗展示了陆游独特的思辨风格和对人生哲学的关注,同时也展现了他对历史和自然的敏感和热爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“笑我驱驰竟安往”全诗拼音读音对照参考

tóu tuó sì guàn wáng jiǎn qī bēi yǒu gǎn
头陀寺观王简栖碑有感

zhōu chē rú zhī xǐ shēn xián, dú fǎng yí bēi cǎo jí jiān.
舟车如织喜身闲,独访遗碑草棘间。
shì yuǎn kōng jīng yuè líng gǔ, wén fú wèi kě dí jiāng shān.
世远空惊阅陵谷,文浮未可敌江山。
lǎo sēng xī shì xīn chéng tǎ, jiù shǒu dōng guī zhèng yǎn guān.
老僧西逝新成塔,旧守东归正掩关。
xiào wǒ qū chí jìng ān wǎng, xī yáng fēi niǎo yì zhī hái.
笑我驱驰竟安往,夕阳飞鸟亦知还。

“笑我驱驰竟安往”平仄韵脚

拼音:xiào wǒ qū chí jìng ān wǎng
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“笑我驱驰竟安往”的相关诗句

“笑我驱驰竟安往”的关联诗句

网友评论


* “笑我驱驰竟安往”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“笑我驱驰竟安往”出自陆游的 《头陀寺观王简栖碑有感》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。