“悠然半醉倚胡床”的意思及全诗出处和翻译赏析

悠然半醉倚胡床”出自宋代陆游的《春晚村居》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yōu rán bàn zuì yǐ hú chuáng,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“悠然半醉倚胡床”全诗

《春晚村居》
一事元无可得忙?悠然半醉倚胡床
牡丹枝上青春老,燕子声中白日长。
身世已如风六鷁,文章仍似闰黄杨。
太平有象无人识,南陌东阡捣辄香。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《春晚村居》陆游 翻译、赏析和诗意

《春晚村居》是宋代文学家陆游所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文:

一事元无可得忙?
悠然半醉倚胡床。
牡丹枝上青春老,
燕子声中白日长。
身世已如风六鹢,
文章仍似闰黄杨。
太平有象无人识,
南陌东阡捣辄香。

诗词的中文译文如下:

一件事都没有可忙的?
悠闲地半醉倚在胡床上。
牡丹花枝上的青春已经老去,
燕子的歌声中白天变得漫长。
我的身世像风一样无定,
我的文章仍然像闰黄杨一样。
太平时期有好的兆头,但无人能察觉,
在南大街和东小巷,我捣药的香气飘荡。

这首诗词表达了诗人在春晚村居中的闲适生活和对时光的思考。诗人开篇自问一件事都没有可忙,表达出自己的闲散心境。他半醉地倚在胡床上,透露出一种悠闲自得的态度。接着,诗人用牡丹花枝上青春老去和燕子歌声中白天变长的意象,暗示时间的流逝与生命的老去。他对自身身世的描述象征着他的境遇如同风一样无定,而他的文章仍然像闰黄杨一样充满活力。最后两句诗中,诗人表达了太平时期的好兆头却无人能察觉,自己在南大街和东小巷捣药散发的香气也被人们忽略。这里,太平和南陌东阡可以被理解为社会的繁荣,而诗人的诗篇则被认为是对这种繁荣的忽视和无人关注的感慨。

整首诗词以简洁明了的语言表达了诗人对光阴流逝和自身处境的思考,展示了他内心的闲适和对社会的冷眼观察。通过对诗人的个人感受与社会现实的对比,诗词呈现出一种深沉的诗意,引发读者对时光的流转和人生价值的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“悠然半醉倚胡床”全诗拼音读音对照参考

chūn wǎn cūn jū
春晚村居

yī shì yuán wú kě dé máng? yōu rán bàn zuì yǐ hú chuáng.
一事元无可得忙?悠然半醉倚胡床。
mǔ dān zhī shàng qīng chūn lǎo, yàn zi shēng zhōng bái rì zhǎng.
牡丹枝上青春老,燕子声中白日长。
shēn shì yǐ rú fēng liù yì, wén zhāng réng shì rùn huáng yáng.
身世已如风六鷁,文章仍似闰黄杨。
tài píng yǒu xiàng wú rén shí, nán mò dōng qiān dǎo zhé xiāng.
太平有象无人识,南陌东阡捣辄香。

“悠然半醉倚胡床”平仄韵脚

拼音:yōu rán bàn zuì yǐ hú chuáng
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“悠然半醉倚胡床”的相关诗句

“悠然半醉倚胡床”的关联诗句

网友评论


* “悠然半醉倚胡床”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“悠然半醉倚胡床”出自陆游的 《春晚村居》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。