“击壤歌尧年”的意思及全诗出处和翻译赏析

击壤歌尧年”出自宋代陆游的《访野人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jī rǎng gē yáo nián,诗句平仄:平仄平平平。

“击壤歌尧年”全诗

《访野人》
我行城西南,适兹素秋时。
风露虽已高,草木郁未衰。
敲门寻野人,一笑万事非。
拂榻意何勤,酒酽雁鹜肥。
新凉天所赐,尽醉不足辞。
击壤歌尧年,瞑目以为期。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《访野人》陆游 翻译、赏析和诗意

《访野人》是宋代文学家陆游的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我行城西南,适兹素秋时。
风露虽已高,草木郁未衰。
敲门寻野人,一笑万事非。
拂榻意何勤,酒酽雁鹜肥。
新凉天所赐,尽醉不足辞。
击壤歌尧年,瞑目以为期。

诗意:
这首诗词描述了作者陆游在素净的秋天,徜徉于城市的西南部,寻找一位隐居在野外的朋友。尽管秋风和露已经变得凉爽,但周围的草木依然郁郁葱葱,生命力依旧旺盛。作者敲门寻找那位隐居的野人,而他的朋友却轻松地一笑,表示世事纷繁与自己无关。野人拂去尘世的琐事,专注于自己的内心世界。他们共同分享着美酒,野味丰盛,享受新凉的天气,喝得酩酊大醉。作者想象着自己像传说中的尧帝一样,和这位野人一起敲击着土坛,歌唱着远古的岁月。他闭上眼睛,仿佛这一切都是他内心深处的期盼。

赏析:
这首诗词展现了陆游对隐居生活的向往和对朴素自然的赞美。诗中的野人象征着隐士,代表了独立自主、超脱尘世的精神追求。作者通过寻找野人来表达自己对闲适自由生活的向往,想要摆脱纷扰的尘世,追求内心的宁静和自在。诗中的秋天意象和自然景色的描绘,营造出一种宁静、淡泊的氛围,传达了作者对自然美的赞美和对隐逸生活的向往。

诗中的"一笑万事非"表达了野人对世俗纷扰的淡然态度,他能超脱一切烦恼,用一笑化解万事。通过与野人的相遇和共享,作者表达了自己对真实自然生活和人与人之间纯粹友谊的向往。同时,诗中的酒宴和欢乐气氛也体现了作者对快乐和豁达心态的追求。

最后两句"击壤歌尧年,瞑目以为期"表达了作者对理想化境的追求。击壤歌唱是古代祭祀仪式中的一种形式,表达了对古代贤人的敬仰和对美好时光的向往。作者闭上眼睛,将这种向往化作内心的期盼,寄望于能够实现自己心中的理想境界。

整首诗词以清新、淡泊、自由的笔触描绘了作者对自然、对隐逸生活的向往和追求,表达了对纷繁世事的超脱和对内心自在的追求。它展现了陆游独特的感悟和对人生境界的渴求,具有深刻的思想内涵和艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“击壤歌尧年”全诗拼音读音对照参考

fǎng yě rén
访野人

wǒ xíng chéng xī nán, shì zī sù qiū shí.
我行城西南,适兹素秋时。
fēng lù suī yǐ gāo, cǎo mù yù wèi shuāi.
风露虽已高,草木郁未衰。
qiāo mén xún yě rén, yī xiào wàn shì fēi.
敲门寻野人,一笑万事非。
fú tà yì hé qín, jiǔ yàn yàn wù féi.
拂榻意何勤,酒酽雁鹜肥。
xīn liáng tiān suǒ cì, jǐn zuì bù zú cí.
新凉天所赐,尽醉不足辞。
jī rǎng gē yáo nián, míng mù yǐ wéi qī.
击壤歌尧年,瞑目以为期。

“击壤歌尧年”平仄韵脚

拼音:jī rǎng gē yáo nián
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“击壤歌尧年”的相关诗句

“击壤歌尧年”的关联诗句

网友评论


* “击壤歌尧年”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“击壤歌尧年”出自陆游的 《访野人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。