“羽毛如翦色如染”的意思及全诗出处和翻译赏析
“羽毛如翦色如染”全诗
羽毛如翦色如染,远飞欲下双翅敛。
避人引子入深堑,动处水纹开滟滟。
谁知豪家网尔躯,不如饮啄江海隅。
分类:
作者简介(张籍)
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
《乐府杂曲·鼓吹曲辞·朱鹭》张籍 翻译、赏析和诗意
乐府杂曲·鼓吹曲辞·朱鹭
翩翩兮朱鹭,来泛春塘栖绿树。
羽毛如翦色如染,远飞欲下双翅敛。
避人引子入深堑,动处水纹开滟滟。
谁知豪家网尔躯,不如饮啄江海隅。
中文译文:
优雅的红粉鹭,飞来在春塘上栖息绿树。
羽毛修长色彩鲜艳,远飞欲落时收拢双翅。
躲避人们故意引子进入深湖,水波在它动的地方扩散。
谁知道富贵人家网住你的身躯,与其如此,不如自由自在地在江海边啄食。
诗意:
这首诗写的是朱鹭这种鹭鸟的形象和鹭鸟的生活状态。朱鹭羽毛艳丽,飞翔时展示出美丽的翅膀,其优雅的形象与其所居住的环境相得益彰。尽管它在飞行时想要降落,但还是收起了双翅。它为了避开人们而受到引诱,离开高高的书搬进了深湖中,而他在水中行动时会在水面上形成涟漪。诗人表达了朱鹭自由自在的生活态度,相对于受困于富贵人家的禁锢而言,自由地在江海边觅食才是更好的选择。
赏析:
这首诗词通过描绘朱鹭的形象和生活方式,暗示了作者对自由与束缚的对比思考。作者赞美了朱鹭优雅自在的生活状态,强调了自由和自主的重要性。而富贵人家的网则象征着社会的道德束缚和物质追求,通过朱鹭与富贵人家的对比,表达了对自由和平淡生活的向往。
诗词运用了华丽而生动的描写手法,以及对比的修辞手法,增加了诗词的艺术感。同时,通过对鹭鸟的细腻描绘,也反映出了作者细腻的感受和对自然世界的热爱。整首诗词意境清新,表达了诗人对自由和平淡生活的向往和追求,赋予读者以美好的情感体验。
“羽毛如翦色如染”全诗拼音读音对照参考
yuè fǔ zá qū gǔ chuī qǔ cí zhū lù
乐府杂曲·鼓吹曲辞·朱鹭
piān piān xī zhū lù, lái fàn chūn táng qī lǜ shù.
翩翩兮朱鹭,来泛春塘栖绿树。
yǔ máo rú jiǎn sè rú rǎn, yuǎn fēi yù xià shuāng chì liǎn.
羽毛如翦色如染,远飞欲下双翅敛。
bì rén yǐn zǐ rù shēn qiàn, dòng chù shuǐ wén kāi yàn yàn.
避人引子入深堑,动处水纹开滟滟。
shéi zhī háo jiā wǎng ěr qū, bù rú yǐn zhuó jiāng hǎi yú.
谁知豪家网尔躯,不如饮啄江海隅。
“羽毛如翦色如染”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十八琰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。